Judges 5
Commentary from 3 fathers
A revelation was made in Israel when the people were made willing: Praise ye the Lord.
᾿Απεκαλύφθη ἀποκάλυμμα ἐν ᾿Ισραήλ· ἐν τῷ ἑκουσιασθῆναι λαόν, εὐλογεῖτε Κύριον.
внегда̀ нача́ти вождѡ́мъ во і҆и҃ли, въ произволе́нїи люді́й, благослови́те гдⷭ҇а.
Hear, ye kings, and hearken, rulers: I will sing, it is I [who will sing] to the Lord, it is I, I will sing a psalm to the Lord the God of Israel.
ἀκούσατε, βασιλεῖς, καὶ ἐνωτίσασθε, σατράπαι· ἐγώ εἰμι τῷ Κυρίῳ, ἐγώ εἰμι, ἄσομαι, ψαλῶ τῷ Κυρίῳ τῷ Θεῷ ᾿Ισραήλ.
Оу҆слы́шите, ца́рїе, и҆ внꙋши́те, кнѧ̑зи: а҆́зъ гдⷭ҇еви воспою̀ и҆ пою̀ бг҃ꙋ і҆и҃левꙋ.
Hear, O kings. She names them “kings” who are called together to hear the word of God. You should rejoice, people of God, at this emblem of your nobility. It is not as just any people that you are called to hear the word of God, but as a king, for to you it was said, “You are a royal, priestly race, a people for God’s possession.” Because you are kings, therefore, Christ our Lord is rightly called the “King of kings and the Lord of lords.” However, as you revel in this title of your nobility, you should also learn what each one of you must do to be a king. Let me outline it for you briefly. You are made a king if Christ reigns in you, for he is called a king by reigning. If also in you, therefore, the soul reigns and the body submits, if you put the concupiscence of the flesh under of yoke of your command, if you subdue every kind of vice by the tight bridle of your sobriety, then you who know how to reign are also rightly called a “king.”
Homilies on Judges 6.3
O Lord, in thy going forth on Seir, when thou wentest forth out of the land of Edom, the earth quaked and the heaven dropped dews, and the clouds dropped water.
Κύριε, ἐν τῇ ἐξόδῳ σου ἐν Σηείρ, ἐν τῷ ἀπαίρειν σε ἐξ ἀγροῦ ᾿Εδώμ, γῆ ἐσείσθη καὶ ὁ οὐρανὸς ἔσταξε δρόσους, καὶ αἱ νεφέλαι ἔσταξαν ὕδωρ·
Гдⷭ҇и, во и҆схо́дѣ твое́мъ ѿ сиі́ра, внегда̀ воздвиза́тисѧ тебѣ̀ ѿ села̀ є҆дѡ́мова, землѧ̀ потрѧсе́сѧ, и҆ не́бо возмꙋти́сѧ, и҆ ѡ҆́блацы и҆ска́паша во́дꙋ:
4–5(Judges 5:4-5) Lord, when you went out from Seir and passed through the regions of Edom, the earth trembled, the heavens and clouds poured down with water. It is said that the Lord went out from Seir and passed through Edom because the Edomites refused to receive his law, so he gave the law of Israel on Mount Sinai. The earth trembled, the heavens and clouds poured down with water. The earthquake of Mount Sinai is described. And when it says, 'The heavens and clouds poured down with water,' it means that in the presence of the Lord, the heavens, as if in fear, emitted sweat, which is said to have dripped down like water. Similarly, the mountains flowed from the presence of the Lord. And what follows, 'Sinai from the presence of the Lord God of Israel,' must be understood: it trembled and smoked.
Commentary on the Song of Deborah
The mountains were shaken before the face of the Lord Eloi, this Sina before the face of the Lord God of Israel.
ὄρη ἐσαλεύθησαν ἀπὸ προσώπου Κυρίου ᾿Ελωΐ, τοῦτο Σινὰ ἀπὸ προσώπου Κυρίου Θεοῦ ᾿Ισραήλ.
го́ры подвиго́шасѧ ѿ лица̀ гдⷭ҇а є҆лѡі̀, та́ѧ сїна̀ ѿ лица̀ гдⷭ҇а бг҃а і҆и҃лева.
In the days of Samegar son of Anath, in the days of Jael, they deserted the ways, and went in by-ways; they went in crooked paths.
ἐν ἡμέραις Σαμεγὰρ υἱοῦ ᾿Ανάθ, ἐν ἡμέραις ᾿Ιαὴλ ἐξέλιπον ὁδοὺς καὶ ἐπορεύθησαν ἀτραπούς, ἐπορεύθησαν ὁδοὺς διεστραμμένας·
Во дни̑ самега́ра сы́на а҆на́ѳова, во дни̑ і҆аи́ли, ѡ҆скꙋдѣ́ша пꙋтїѐ, и҆ и҆до́ша въ пꙋти̑ кри̑вы, и҆ и҆до́ша въ пꙋти̑ развращє́нны:
(Judges 5:6) In the days of Sangar, the son of Anath, in the days of Jahel, the paths remained empty, and those who entered through them walked along crooked roads. The paths are said to have remained empty because during the time of Sangar, the leader of Israel, the paths had been taken over by enemies of Israel, and they did not dare to freely ascend to the house of the Lord to pray; instead, those who entered through them secretly ascended through crooked streets, out of fear of the enemies. Concerning which enemies Sangar is said to have not fully freed them (Judg. 3:31). But what is inserted a little above, in the days of Jahel, is to be understood, because when Sisara was killed by Jahel, the roads were opened, and they went into the house of the Lord without any fear, who previously went there by winding paths. And that Jahel is mentioned before Debbora here, it is said that Debbora did this for the sake of humility, because Jahel, the wife of Aber the Cinaean, killed Sisara.
Commentary on the Song of Deborah
The mighty men in Israel failed, they failed until Debbora arose, until she arose a mother in Israel.
ἐξέλιπον δυνατοὶ ἐν ᾿Ισραήλ, ἐξέλιπον, ἕως οὗ ἀνέστη Δεββώρα, ἕως οὗ ἀνέστη μήτηρ ἐν ᾿Ισραήλ.
ѡ҆скꙋдѣ́ша живꙋ́щїи во і҆и҃ли, ѡ҆скꙋдѣ́ша до́ндеже воста̀ деввѡ́ра, до́ндеже воста̀ ма́ти во і҆и҃ли:
(Judges 5:7) However, the strong ones in Israel ceased, they paused until Deborah, a mother in Israel, arose. These strong ones are the learned teachers and preachers of the law, who are said to have paused, that is, to not have been present, until she arose to teach Israel through preaching, exhortation, and counsel, and to deliver them from their enemies. Deborah also provokes these strong ones in the previous verses to bless the Lord together with her, saying: 'You who willingly offered your lives for the peril of Israel, bless the Lord!' (Verse 2). Hi, strong men, that is to say, the learned ones, are said to have offered their souls to danger, that is, to have submitted themselves to the law of God and his service, and to have sacrificed their body and soul in meditations on the law day and night.
Commentary on the Song of Deborah
They chose new gods; then the cities of rulers fought; there was not a shield or spear seen among forty thousand in Israel.
ἐξελέξαντο θεοὺς καινούς· τότε ἐπολέμησαν πόλεις ἀρχόντων· θυρεὸς ἐὰν ὀφθῇ καὶ λόγχη ἐν τεσσαράκοντα χιλιάσιν ἐν ᾿Ισραήλ.
и҆збра́ша бо́ги нѡ́вы, ꙗ҆́кѡ хлѣ́бъ ꙗ҆́ченъ, тогда̀ воева́ша гра́ды кнѧзе́й: щи́тъ не ꙗ҆ви́сѧ, нижѐ копїѐ въ четы́редесѧти ты́сѧщахъ во і҆и҃ли.
(Judges 5:8) The Lord has chosen new wars, and he himself overturns the gates of the enemy. If a shield and a spear appeared among forty thousand Israelites, it is to be understood that he said this as if by swearing an oath, that among forty thousand Israelites neither a shield nor a spear could be found. Therefore, the Lord is said to have chosen new wars, and to have overturned the gates of the enemy because he has made the weak strong and victorious. But it is explained in the previous verse that the Israelites had been despoiled of their weapons by Jabin, king of Canaan, where it is said: And the children of Israel cried to the Lord. He had nine hundred chariots armed with scythes, and for twenty years he severely oppressed them (Judg. IV, 5). He severely and forcefully oppressed them, because it is said that he despoiled them of their weapons: as it is written in the book of Samuel: When the day of battle came, there was no sword or spear found in the hand of all the people who were with Saul and Jonathan, except for Saul and his son Jonathan (1 Sam. XIII, 22).
Commentary on the Song of Deborah
My heart [inclines] to the orders given in Israel; ye that are willing among the people, bless the Lord.
ἡ καρδία μου εἰς τὰ διατεταγμένα τῷ ᾿Ισραήλ· οἱ ἐκουσιαζόμενοι ἐν λαῷ εὐλογεῖτε Κύριον.
Се́рдце моѐ на ᲂу҆чинє́ннаѧ во і҆и҃ли: си́льнїи люді́й, благослови́те гдⷭ҇а.
9–10(Judges 5:9-10) My heart loves the leaders of Israel. It should be noted that in Hebrew, not leaders, but teachers is read. This is spoken by Deborah in the person of God, that God loves the teachers who study the law of God. Of whom it follows: You who offered yourselves willingly among the people, bless the Lord. Of whom it has also been said above in that place where it says: You who willingly offered your lives from Israel, etc. You who ride on bright donkeys. In Hebrew, female donkeys. And you sit in judgment. In Hebrew, sitting on judgment. And you walk on the road, speak where the chariots collide, and the army of the enemies is suffocated, there the righteousness of the Lord, the strength of Israel, is proclaimed. The people of Israel who ride on donkeys are called ascenders; but the female donkeys on which they ride are called the teachers of the tribes of Israel, on whose doctrine the rest of the people are said to ascend like on donkeys, that is, to find rest. They are called asses themselves, that is, they walk like an ass in the law, sitting on judgment, that is, on the law. They are also said to sit on judgment, that is, on the law, and to walk in the way under the law, because they would by no means exceed the path of the law. Therefore, Deborah, provoked the people who rested on these asses, that is, on these teachers, to bless the Lord, and she said: Speak, that is, praise. And as if they were asking: where and when will we praise the Lord? she responded: Where the chariots collided, and the army of the enemy was drowned, there let the justice of the Lord be recounted, the strength of merciful Israel; as if she said: Although God is always and everywhere to be praised; nevertheless, he is now to be praised and blessed by us, who overturns our enemies, just as he did with the Egyptians in the Red Sea.
Commentary on the Song of Deborah
Ye that mount a she-ass at noon-day, ye that sit on the judgment-seat, and walk by the roads of them that sit in judgment by the way; declare
ἐπιβεβηκότες ἐπὶ ὄνου θηλείας μεσημβρίας, καθήμενοι ἐπὶ κριτηρίου καὶ πορευόμενοι ἐπὶ ὁδοὺς συνέδρων ἐφ᾿ ὁδῷ,
Ѣ҆́здѧщїи на ѻ҆слѧ́техъ бѣ́лыхъ въ полꙋ́дне, и҆ сѣдѧ́щїи на сꙋди́щи, и҆ ходѧ́щїи на пꙋти̑ со́нмѡвъ, провѣща́йте.
[ye that are delivered] from the noise of disturbers among the drawers of water; there shall they relate righteous acts: O Lord, increase righteous acts in Israel: then the people of the Lord went down to the cities.
διηγεῖσθε ἀπὸ φωνῆς ἀνακρουομένων ἀνὰ μέσον ὑδρευομένων· ἐκεῖ δώσουσι δικαιοσύνας Κυρίῳ, δικαιοσύνας αὔξησον ἐν ᾿Ισραήλ. τότε κατέβη εἰς τὰς πόλεις λαὸς Κυρίου.
Гла́съ пле́щꙋщихъ посредѣ̀ веселѧ́щихсѧ: та́мѡ дадѧ́тъ пра́вдꙋ. Гдⷭ҇и, пра̑вды ᲂу҆крѣпѝ во і҆и҃ли: тогда̀ разыдо́шасѧ во гра́ды своѧ̑ лю́дїе гдⷭ҇ни.
(Judges 5:11) Then the people of the Lord went down to the gates and obtained the leadership. The people of the Lord went down to the gates, that is, to the gates of the house of the Lord, because with the Lord blessed and praised at the place of victory, they descended into the house of the Lord to praise the Lord there, offering prayers and sacrifices to Him. But as for the tribe of Issachar, that they were the teachers of the other tribes is shown in the Book of Chronicles, where it says: Of the sons of Issachar, there were men who had understanding of the times, to know what Israel ought to do, two hundred chiefs; and all their brethren followed their command (1 Chronicles 12:32). And the reason these scholars are called asses is shown in the book of Genesis where it says: Issachar, a strong donkey lying down between the borders, saw that rest was good and the land was pleasant, and he bowed his shoulder to bear the burden and became a servant under tribute (Gen. XLIX, 14, 15). The donkey is called strong in the Book of Genesis because of the strength of the law, since it carried the law on its shoulder and gave tribute, that is, imparted the teaching of the law to the other tribes. In the Book of Judges, they are called donkeys, because they were weakened and humiliated, and remained weak, oppressed by the yoke of the nations, and only satisfied with the law of God.
Commentary on the Song of Deborah
Awake, awake, Debbora; awake, awake, utter a song: arise, Barac, and lead thy captivity captive, son of Abineem.
ἐξεγείρου, ἐξεγείρου, Δεββώρα. ἐξεγείρου, ἐξεγείρου, λάλησον ᾠδήν· ἀνάστα Βαράκ, καὶ αἰχμαλώτισον αἰχμαλωσίαν σου, υἱὸς ᾿Αβινεέμ.
Воста́ни, воста́ни, деввѡ́ра: воста́ни, воста́ни, глаго́ли съ пѣ́снїю: воста́ни, вара́че, и҆ плѣнѝ плѣ́нъ тво́й, сы́не а҆вїнее́мль.
(Judges 5:12) Rise, rise Deborah; rise, speak the Song. It is noteworthy that in Hebrew it is read 'exspergisce,' that is, 'exspergisce' in the spirit of prophecy. Therefore, by the voices of the aforementioned teachers, Deborah is urged to be 'exspergisce' in the spirit of prophecy and praise, and not to cease from praising God. Hence, it follows: Speak the Song. Rise, Barak, and take your captives, son of Abinoam. In Hebrew, it is said: 'Praedare praedam, tuam fili Abinoem.' This statement also warns the same wise men of Barak to plunder the remnants of their enemies, and to bring them to utter destruction, and to commendably acquire the name of victory for themselves.
Commentary on the Song of Deborah
12–13“Awake, Awake, Deborah!” Increase righteousness, establish the people, arise for the glory of God and the salvation of the people. “Gathering strength, arise Barak!” Arise and establish [the people] as was said to Moses, “Stand by me.” David likewise said, “Our feet stand in your courts, O Jerusalem.” “He set my feet upon the rock.” Therefore, gathering strength, arise and say, “I can do all things through Christ who strengthens me!” “You are my strength and my song, O Lord.” But also you, Deborah, strengthen Barak. For the saints also give courage to us in the power of the Lord, instructing our souls against our enemies. But every mind should be held captive to the obedience of Christ. And if, Deborah, you should fall in your work, like what happened to Jonathan [when he tasted the honey], may your soul be strengthened by the sweet taste of prophecy.
Commentary on Judges 5.12
Then went down the remnant to the strong, the people of the Lord went down for him among the mighty ones from me.
τότε κατέβη κατάλειμμα τοῖς ἰσχυροῖς, λαὸς Κυρίου κατέβη αὐτῷ ἐν τοῖς κραταιοῖς.
Тогда̀ возвели́чисѧ си́ла є҆гѡ̀: гдⷭ҇ь смирѝ мнѣ̀ крѣ́пльшыѧ менє̀.
(Judges 5:13) Then the remnants of the people were saved. This sentence is to be connected to the previous sentence, which says: Where the righteousness of the Lord is told, the strength of Israel's mercy; because then the remnants of the people were saved. The Lord fought in the strongholds. In Hebrew it is written: The Lord fought for me in the strongholds. And this is the voice of all the people of Israel; for He fought for them against the Egyptians and against the other enemies of Israel. Unde et sequitur.
Commentary on the Song of Deborah
Ephraim rooted them out in Amalec, behind thee was Benjamin among thy people: the inhabitants of Machir came down with me searching out the enemy, and from Zabulon came they that draw with the scribe’s pen of record.
ἐξ ἐμοῦ ᾿Εφραὶμ ἐξερρίζωσεν αὐτοὺς ἐν τῷ ᾿Αμαλήκ· ὀπίσω σου Βενιαμὶν ἐν τοῖς λαοῖς σου. ἐν ἐμοὶ Μαχὶρ κατέβησαν ἐξερευνῶντες καὶ ἀπὸ Ζαβουλὼν ἕλκοντες ἐν ῥάβδῳ διηγήσεως γραμματέως.
Лю́дїе є҆фрє́мли ᲂу҆томи́ша и҆̀хъ въ доли́нѣ: бра́тъ тво́й венїамі́нъ въ лю́дехъ твои́хъ: ѿ менє̀ махі́ръ снидо́ша взыскꙋ́ющїи, и҆ ѿ завꙋлѡ́на ᲂу҆крѣплѧ́ющїисѧ въ ски́птрѣ повѣствова́нїѧ пи́сменника.
(Judges 5:14a) From Ephraim, he destroyed them in Amalek, that is, Joshua, who was from the tribe of Ephraim, destroyed the strong ones, that is, the enemies of Israel, in Amalek, as it is read in the book of Exodus: 'And Joshua defeated Amalek and his people with the edge of the sword, etc.' (Exodus 17:13). And that the same Joshua was from the tribe of Ephraim is shown in the book of Numbers, where it is said: 'From the tribe of Ephraim, Hoshea the son of Nun' (Numbers 13:9), whom Joshua also calls in the following passages, saying: 'Moses called Hoshea the son of Nun, Joshua.' And after him, that is, Joshua, rising from the tribe of Benjamin, Saul destroyed the people of Amalek, as commanded by the Lord, which Deborah prophesied about Saul in the spirit of prophecy. And this is said according to the figure of speech called prolepsis, that he himself would destroy Amalek, as you have in the Book of Samuel (1 Samuel 14:48). But the phrase 'O Amalek' is not found in the Hebrew text, but the Latin interpreter added it for the sake of clarity.
(Judges 5:14b) From Machir, the leaders descended, and from Zebulun, those who led the army to fight. In Hebrew, it is written: From Machir, the leaders descended, and it is understood, to fight, that is, to overthrow the prince Sisera. And from Zebulun, it is understood, they descended, who led the army. And from the tribe of Levi, and from the tribe of Issachar, it is understood, to fight, that is, to praise and humbly beseech the Lord. Of which, it follows.
Commentary on the Song of Deborah
And princes in Issachar were with Debbora and Barac, thus she sent Barac on his feet in the valleys into the portions of Ruben; great [pangs] reached to the heart.
καὶ ἀρχηγοὶ ἐν ᾿Ισσάχαρ μετὰ Δεββώρας καὶ Βαράκ, οὕτω Βαρὰκ ἐν κοιλάσιν ἀπέστειλεν ἐν ποσὶν αὐτοῦ. εἰς τὰς μερίδας Ῥουβὴν μεγάλοι ἐξικνούμενοι καρδίαν.
И҆ нача̑льницы во і҆ссаха́рѣ съ деввѡ́рою и҆ вара́комъ: та́кѡ вара́къ ѿпꙋстѝ пѣ́шихъ свои́хъ въ доли́нꙋ, въ раздѣлє́нїѧ рꙋви́мѡва, вели̑ка и҆спыта̑нїѧ се́рдца.
(Judges 5:15) The leaders of Issachar were with Deborah. In Hebrew: the princes, that is, the teachers of the Law, were with Deborah to praise the Lord, and Barak followed in the footsteps of the age. It is to be understood that a certain part of them remained with Deborah to praise the Lord, and a part followed Barak to exhort and vanquish Sisera. Who, as if into a precipice, gave himself to danger. Barak, indeed, believing the words of the Lord, gave himself to danger, throwing himself into the torrent Kishon, pursuing and vanquishing the army of Sisera. For in this place a raging torrent is understood as the abyss. Ruben, on the other hand, is divided within himself, and a dispute of noble men is found. It is written in the Book of Judges against itself. For the voice of Deborah is heard, rebuking the tribe of Ephraim, because they did not obey the command of the Lord and did not go with their brothers to fight against the enemies of the Lord. But he, being terrified by fear and unbelieving in the words of the Lord, separated himself from them and, because of that, was found to be proud, that is, arrogant. And so their reproof follows in the spirit of prophecy, saying:
Commentary on the Song of Deborah
Why did they sit between the sheep-folds to hear the bleating of flocks for the divisions of Ruben? [there were] great searchings of heart.
εἰς τί ἐκάθισαν ἀνὰ μέσον τῆς διγομίας τοῦ ἀκοῦσαι συρισμοῦ ἀγγέλων; εἰς διαιρέσεις Ῥουβὴν μεγάλοι ἐξετασμοὶ καρδίας.
Вскꙋ́ю мѝ сѣди́ши посредѣ̀ мосфаѳе́мѡвъ, слы́шати звизда́нїе востава́ющихъ проитѝ въ раздѣлє́нїѧ рꙋви̑млѧ; вє́лїѧ и҆спыта̑нїѧ се́рдца.
(Judges 5:16) Why do you dwell between two boundaries, to hear the hissing of flocks? It is not read in Hebrew, 'between two', but rather 'between your boundaries', namely the boundaries of your neighboring tribes, to hear the hissing of flocks; as if to say: You desire to preserve the flocks with which you abound, and fear losing them, and you take greater pleasure in hearing their hissing than in striving with your brothers to conquer the enemies of Israel. And because you do this, you proudly resist the command of the Lord. And so it follows the same thing as above: after the division of Reuben, a dispute of the magnanimous is found: because he did evil, despising the authority of the Lord and being proud.
Commentary on the Song of Deborah
Galaad [is] on the other side of Jordan where he pitched his tents; and why does Dan remain in ships? Aser sat down on the sea-coasts, and he will tabernacle at his ports.
Γαλαὰδ ἐν τῷ πέραν τοῦ ᾿Ιορδάνου ἐσκήνωσε· καὶ Δὰν εἰς τί παροικεῖ πλοίοις; ᾿Ασὴρ ἐκάθισε παραλίαν θαλασσῶν καὶ ἐπὶ διεξόδοις αὐτοῦ σκηνώσει.
Галаа́дъ, ѡ҆б̾ ѻ҆нꙋ̀ странꙋ̀ і҆ѻрда́на всели́сѧ: и҆ да́нъ, вскꙋ́ю ѡ҆бита́еши въ корабле́хъ; а҆си́ръ ѡ҆бита̀ при бре́зѣхъ морски́хъ, и҆ въ раздѣле́нїихъ свои́хъ всели́сѧ.
(Judges 5:17) Gad remained beyond the Jordan. And this is set forth as a reproach because while Reuben remained, Gad remained with him of equal mind. And Dan was free with ships. For seeing that the tribes of Reuben and Gad did not go with their brothers to battle, being terrified by fear, he took flight by being free with ships. Asher dwelt on the seashore and stayed in the ports. Likewise, this is set forth as a reproach because Asher, while dwelling on the seashore, stayed in the ports, choosing instead to flee rather than fight with his brothers.
Commentary on the Song of Deborah
The people Zabulon exposed their soul to death, and Nephthali came to the high places of their land.
Ζαβουλὼν λαὸς ὠνείδισε ψυχὴν αὐτοῦ εἰς θάνατον καὶ Νεφθαλὶ ἐπὶ ὕψη ἀγροῦ.
Завꙋлѡ́нъ, лю́дїе ᲂу҆кори́ша дꙋ́шꙋ свою̀ на сме́рть: и҆ нефѳалі́мъ на высота́хъ села̀.
(Judges 5:18) Zebulun and Naphtali offered their lives unto death in the region of Morome. In Hebrew, it is 'super regionem Morome'. The meaning is that while the other tribes were unwilling to go, these two tribes offered their lives unto death. In the region of Morome. For Morome is interpreted as 'exalted': they are said to have offered their lives for the sake of the exalted region, that is, for God, and therefore they are praised, while the other tribes are criticized.
Commentary on the Song of Deborah
Kings set themselves in array, then the kings of Chanaan fought in Thanaach at the water of Mageddo; they took no gift of money.
ἦλθον αὐτῶν βασιλεῖς, παρετάξαντο, τότε ἐπολέμησαν βασιλεῖς Χαναὰν ἐν Θαναὰχ ἐπὶ ὕδατι Μαγεδδώ· δῶρον ἀργυρίου οὐκ ἔλαβον.
И҆ прїидо́ша къ немꙋ̀ ца́рїе, и҆ ѡ҆полчи́шасѧ, тогда̀ воева́ша ца́рїе ханаа́нстїи во ѳанаа́хѣ, ᲂу҆ воды̀ магеддѡ̀: мно́жества сребра̀ не взѧ́ша.
(Judges 5:19) Kings came and fought. The kings of the land of Canaan said, who were subject to King Jabin. The kings of Canaan fought. It repeats the same thing in Tanach. Tanach is indeed a province where the Kishon River is. Near the waters of Megiddo. Megiddo is a city situated on the Kishon River. And what is said, Near the waters of Megiddo, is understood near the Kishon River, the city of Megiddo. Yet they took nothing as plunderers. This is said in mocking, implying that not only did they not obtain any spoils, but they were also unable to save their own lives.
Commentary on the Song of Deborah
The stars from heaven set themselves in array, they set themselves [to fight] with Sisara out of their paths.
ἐξ οὐρανοῦ παρετάξαντο οἱ ἀστέρες, ἐκ τρίβων αὐτῶν παρετάξαντο μετὰ Σισάρα.
Ѿ небесѐ ѡ҆полчи́шасѧ ѕвѣ́зды, ѿ чи́на своегѡ̀ ѡ҆полчи́шасѧ съ сїса́рою.
(Judges 5:20) There was a battle fought against them from heaven. Because in the forty thousand men of Israel a shield and spear could not be found, therefore the Lord fought for them from heaven with hailstones and fire against their enemies. Just as it is also written in the book of Joshua: The stars remained in their order and fought against Sisera (Joshua 10:11). The stars are understood to be the angels who fought against Sisera from heaven.
Commentary on the Song of Deborah
The brook of Kison swept them away, the ancient brook, the brook Kison: my mighty soul will trample him down.
χειμάρρους Κισῶν ἐξέσυρεν αὐτούς, χειμάρρους ἀρχαίων, χειμάρρους Κισῶν· καταπατήσει αὐτὸν ψυχή μου δυνατή.
Водоте́чь кїсѡ́новъ и҆зве́рже и҆̀хъ, водоте́чь кадимі́нъ, водоте́чь кїсѡ́новъ: попере́тъ є҆го̀ дꙋша̀ моѧ̀ си́льнаѧ.
(Judges 5:21) The River Kishon swept away their corpses. For there is the place of their downfall; and it is as if one were to ask, where? and the answer is: In the River Kishon, that is, in the Red Sea. Hence it follows: The river Kishon, the river of Kishon. It calls the River Kishon the Red Sea. For Kishon means of old, because ancient miracles were performed there, when the children of Israel passed over and the Egyptians perished. And because the Red Sea vomited forth the dead Egyptians, so that the Israelites saw their dead bodies on the shore of the sea, and the same bodies were carried away by the fish and sea creatures: therefore the River Kishon swept away their corpses, so that the fish and sea creatures of the Red Sea might eat the bodies of the Canaanites, in place of the bodies of the Egyptians taken from them. Trample, my soul, the mighty ones. This is what Deborah, representing all of Israel, says, that they may crush the necks of their strongest enemies with one mind, that is, the strongest ones: as it is also written in the book of Joshua about the five kings of the Canaanites (Josh. 10:24).
Commentary on the Song of Deborah
When the hoofs of the horse were entangled, his mighty ones earnestly hasted
ὅτε ἐνεποδίσθησαν πτέρναι ἵππου, σπουδῇ ἔσπευσαν ἰσχυροὶ αὐτοῦ.
Тогда̀ ѿсѣко́шасѧ кѡпы́та кѡ́нскаѧ ѿ топта́нїѧ си́льныхъ є҆гѡ̀.
(Judges 5:22) Then the hooves of the horses fell off, with a powerful force to those fleeing, and headlong to the bravest of the enemies who were rushing. 'Their hooves,' it is read in Hebrew; for it is reported that the hooves of their horses fell off from hailstones from the heavens, that is, from their angels. So the meaning is: If the hooves of the horses fell off from touching the stones, what do you think happened to the riders?
Commentary on the Song of Deborah
to curse Meroz: Curse ye [it], said the angel of the Lord; cursed [is] every one that dwells in it, because they came not to the help of the Lord, to his help among the mighty.
καταρᾶσθε Μηρώζ, εἶπεν ἄγγελος Κυρίου, καταρᾶσθε, ἐπικατάρατος πᾶς ὁ κατοικῶν αὐτήν, ὅτι οὐκ ἤλθοσαν εἰς βοήθειαν Κυρίου, εἰς βοήθειαν ἐν δυνατοῖς.
Проклина́йте мазѡ́ра, речѐ а҆́гг҃лъ гдⷭ҇ень, проклѧ́тїемъ проклени́те живꙋ́щихъ въ не́мъ, ꙗ҆́кѡ не прїидо́ша въ по́мощь гдⷭ҇ню, въ по́мощь (гдⷭ҇ню) въ си́льныхъ.
(Judges 5:23) Cursed be the land of Meroz, said the Angel of the Lord. In Hebrew it is written: Curse Meroz, said the Angel of the Lord. The Angel of the Lord is understood by the Hebrews to be Michael, who commands Deborah to have the people of Israel curse Meroz, that is, the power of the Angel that presided over the Canaanites. For Meroz is interpreted as secret. Therefore, he is commanded to be cursed, that is, anathematized, because while the other angels fought for Israel, he not only did not fight, but also persevered in their adversity. Curse the inhabitants of Meroz, says the Lord’s angel. Curse them bitterly because they did not come to help the Lord. They did not come to help the strong Lord.
Commentary on the Song of Deborah
Blessed among women be Jael wife of Chaber the Kenite; let her be blessed above women in tents.
εὐλογηθείη ἐν γυναιξὶν ᾿Ιαὴλ γυνὴ Χαβὲρ τοῦ Κιναίου, ἀπὸ γυναικῶν ἐν σκηναῖς εὐλογηθείη.
Да благослови́тсѧ въ жена́хъ і҆аи́ль, жена̀ хаве́ра кїне́ева, ѿ же́нъ въ кꙋ́щи да благослови́тсѧ:
(Judges 5:24) Blessed among women, Jael, the wife of Heber the Kenite. Among women, namely Sarah, Rebecca, Rachel, Leah, and almost all women. Let her be blessed in the temple, the Lord is understood, so that her memorial may be there, just like Judith. And the reason why she is blessed is given, namely because she acted wisely and prudently, in that she gave milk to the one asking for water. Therefore, she gave milk, so that the fleeing enemy would find a stronger faith in her. And if it is asked why he did not give wine, it must be answered that the house of Rechab do not drink wine, as you have in the prophet Jeremiah (Jer. XXXV, 14).
Commentary on the Song of Deborah
He asked for water, she gave him milk in a dish; she brought butter of princes.
ὕδωρ ᾔτησε, γάλα ἔδωκεν, ἐν λεκάνῃ ὑπερεχόντων προσήνεγκε βούτυρον.
воды̀ просѝ ᲂу҆ неѧ̀, и҆ дадѐ є҆мꙋ̀ млеко̀ въ ча́ши: преимꙋ́щихъ принесѐ ма́сло кра́вїе:
She stretched forth her left hand to the nail, and her right to the hand workman’s hammer, and she smote Sisara with it, she nailed through his head and smote him; she nailed through his temples.
χεῖρα αὐτῆς ἀριστερὰν εἰς πάσσαλον ἐξέτεινε καὶ δεξιὰν αὐτῆς εἰς σφῦραν κοπιώντων καὶ ἐσφυροκόπησε Σισάρα, διήλωσε κεφαλὴν αὐτοῦ καὶ ἐπάταξε, διήλωσε κρόταφον αὐτοῦ.
рꙋ́кꙋ свою̀ лѣ́вꙋю къ колꙋ̀ прострѐ, и҆ десни́цꙋ свою̀ ко мла́тꙋ рабо́тающихъ, и҆ ᲂу҆бѝ сїса́рꙋ: разбѝ главꙋ̀ є҆гѡ̀, и҆ поразѝ, прободѐ скра̑нїѧ є҆гѡ̀:
He rolled down between her feet; he fell and lay between her feet; he bowed and fell: where he bowed, there he fell dead.
ἀνὰ μέσον τῶν ποδῶν αὐτῆς κατεκυλίσθη, ἔπεσε καὶ ἐκοιμήθη· ἀνὰ μέσον τῶν ποδῶν αὐτῆς κατακλιθεὶς ἔπεσε· καθὼς κατεκλίθη, ἐκεῖ ἔπεσεν ἐξοδευθείς.
междꙋ̀ нога́ма є҆ѧ̀ повали́сѧ: падѐ ᲂу҆трꙋжде́нъ, и҆ ᲂу҆́мре посредѣ̀ но́гъ є҆ѧ̀, и҆ та́мѡ падѐ бѣ́днѣ.
The mother of Sisara looked down through the window out of the loophole, [saying], Why was his chariot ashamed? why did the wheels of his chariots tarry?
διὰ τῆς θυρίδος παρέκυψε μήτηρ Σισάρα ἐκτὸς τοῦ τοξικοῦ, διότι ἠσχύνθη ἅρμα αὐτοῦ, διότι ἐχρόνισαν πόδες ἁρμάτων αὐτοῦ.
Ѻ҆ко́нцемъ взира́ше ма́ти сїса́рина, ѻ҆кно́мъ сквозѣ̀ реше́ткꙋ, что̀ заме́дли колесни́ца є҆гѡ̀ прїитѝ; вскꙋ́ю ᲂу҆ме́длиша стопы̑ колесни́цъ є҆гѡ̀;
Her wise ladies answered her, and she returned answers to herself, [saying],
αἱ σοφαὶ ἄρχουσαι αὐτῆς ἀπεκρίθησαν πρὸς αὐτήν, καὶ αὐτὴ ἀπέστρεψε λόγους αὐτῆς ἑαυτῇ.
Мꙋ́дрїи нача́льствꙋющїи є҆ѧ̀ ѿвѣща́ша є҆́й, и҆ сама̀ ѿвѣщава́ше словеса̀ своѧ̑ себѣ̀:
Will they not find him dividing the spoil? he will surely be gracious to every man: [there are] spoils of dyed garments for Sisara, spoils of various dyed garments, dyed embroidered garments, they [are] the spoils for his neck.
οὐχ εὑρήσουσιν αὐτὸν διαμερίζοντα σκῦλα; οἰκτίρμων οἰκτειρήσει εἰς κεφαλὴν ἀνδρός· σκῦλα βαμμάτων τῷ Σισάρᾳ, σκῦλα βαμμάτων ποικιλίας, βάμματα ποικιλτῶν αὐτά, τῷ τραχήλῳ αὐτοῦ σκῦλα.
не ѡ҆брѧ́щꙋтъ ли є҆гѡ̀ раздѣлѧ́юща кѡры́сти, ᲂу҆дрꙋжа́юща дрꙋгѡ́мъ на главꙋ̀ мꙋ́жа си́льна; кѡры́сти ша́рѡвъ сїса́рѣ, кѡры́сти ша́рѡвъ разли́чїѧ, ша́ры и҆спещре́нныхъ, сїѧ̑ вы́и є҆гѡ̀ кѡры́сти.
Thus let all thine enemies perish, O Lord: and they that love him shall be as the going forth of the sun in his strength. And the land had rest forty years.
οὕτως ἀπόλοιντο πάντες οἱ ἐχθροί σου, Κύριε· καὶ οἱ ἀγαπῶντες αὐτὸν ὡς ἔξοδος ἡλίου ἐν δυνάμει αὐτοῦ. Καὶ ἡσύχασεν ἡ γῆ τεσσαράκοντα ἔτη.
Та́кѡ да поги́бнꙋтъ всѝ вразѝ твоѝ, гдⷭ҇и: и҆ лю́бѧщїи є҆го̀, ꙗ҆́коже восто́къ со́лнца въ си́лѣ свое́й.
And Debbora and Barac son of Abineem sang in that day, saying,
ΚΑΙ ἦσαν Δεββώρα καὶ Βαρὰκ υἱὸς ᾿Αβινεὲμ ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ λέγοντες·
И҆ воспѣ̀ деввѡ́ра и҆ вара́къ сы́нъ а҆вїнее́мовъ въ то́й де́нь, и҆ речѐ: