Baruch 3
Commentary from 15 fathers
Hear, O Lord, and have mercy; [for thou art merciful: and have pity upon us,]* because we have sinned before thee.
ἄκουσον, Κύριε, καὶ ἐλέησον, ὅτι ἡμάρτομεν ἐναντίον σου,
ᲂу҆слы́ши, гдⷭ҇и, и҆ поми́лꙋй, ꙗ҆́кѡ є҆сѝ бг҃ъ млⷭ҇рдъ, и҆ поми́лꙋй на́съ, ꙗ҆́кѡ согрѣши́хомъ пред̾ тобо́ю:
For thou endurest for ever, and we perish utterly.
ὅτι σὺ καθήμενος τὸν αἰῶνα, καὶ ἡμεῖς ἀπολλύμενοι τὸν αἰῶνα.
ꙗ҆́кѡ ты̀ пребыва́ѧй во вѣ́къ, мы́ же погиба́ющїи во вѣ́къ.
If someone says the Father deserves a higher place and the only-begotten Son deserves to sit in a lower place, he will find himself imagining that all the resulting conditions of the body attach to this creature of his imagination. These are the deliriums of drunken delusion that stretch the limits of insanity. The Lord taught that “he who does not honor the Son does not honor the Father.” Therefore, how can anyone consider himself a follower of true religion if he refuses to worship and glorify with the Father him who in nature, in glory and in dignity is joined with the Father? What can we say? What just defense will we have in the day of the awful universal judgment of all creation? The Lord has clearly announced that he will come “in the glory of his Father.” Stephen saw Jesus standing at the right hand of the Father. Paul testified in the Spirit concerning Christ “that he is at the right hand of God.” The Father says, “Sit at my right hand.” The Holy Spirit attests that he has sat down at “the right hand of the majesty” of God. Shall we attempt to degrade him from his condition of equality to a lower state when he shares the honor and the throne with the Father? The fact that he sits as opposed to standing suggests, I believe, a nature that is fixed and absolutely stable, as Baruch also said when he wanted to exhibit God’s immutability and immobility: “You sit forever while we are forever perishing.” Moreover, the place at the right hand indicates, in my judgment, equality of honor.
On the Holy Spirit 6:15
“I saw the Lord seated.” To be seated on a throne is always a symbol of judgment, as David says: “You are seated on a throne, you who administer justice.” And Daniel, “Three thrones were set up, and the tribunal sat down.” By contrast, the prophet says that simply being seated is a symbol of something else. Of what? Stability, durability, proceeding onward, immutability, eternity, infinite life. Thus it is said, “You who are seated forever, and we who perish forever.” You, it is said, who endure: who are, who live and are always thus. The comparison makes it clear that he was not speaking of a seat but “you who are seated forever, and we who perish.” To sit on a throne is to judge.
Commentary on Isaiah 6:2
The Word was God before all time, coeternal with the Father. But he wanted to become man for human beings. It was not through a change in the divine nature but by the miracle and will of God that he accepted birth as the beginning of his humanity. Thus, as a man he was born, but as God the Word, he preserved Mary’s virginity. Not even our own word corrupts the integrity of the mind in the moment it is conceived. It is the same with the Word of God. Being substantial and enhypostatic, when he chose to be born he nonetheless did not corrupt her virginity. What took place is beyond the logic of nature, and it consequently does not in any way descend to nature’s way of reasoning: I am talking about a miracle. This does not proceed according to reason: I am speaking of God who was born, who chose to be born and yet did not thereby start being God at that moment. Although being God, he was born. It was not the birth that made him God. He remained what he was and became what he was not. Because he wanted to become what he was not for the plan of salvation, he chose birth as the beginning of that plan. He became man without changing his nature and thereby upsetting the terms of the divine being. Sacred Scripture says, “You are always the same, and your years have no end.” And, “You who reign forever,” thus showing the immutability of the divine being. And he says further, “I, God, am always the same, and do not change.” He therefore became man without there being any change in the being of God or its being changed into another nature. What happened would not have been a miracle if he had manifested another nature through a change of nature. With us, many changes of this kind occur. But in this case God worked the miracle of becoming what he was not while remaining what he was. Referring to this event the great apostle said, “He, being in the form of God.” He says “being,” and not “he was at one time,” to show the perdurance of the nature. “Being in the form of God, he did not consider it robbery to be equal to God.” He says “to be equal to God,” not as though he had been so only at one time. And he goes on to say, “But he humbled himself, assuming the form of a servant.” See how he remained what he was and at the same time humbled himself in the form of a servant? Though being God, he became a servant.
Homily 2:2
O Lord Almighty, thou God of Israel, hear now the prayers of the dead Israelites, and of their children, which have sinned before thee, and not hearkened unto the voice of thee their God: for the which cause these plagues cleave unto us.
Κύριε παντοκράτωρ ὁ Θεὸς ᾿Ισραήλ, ἄκουσον δὴ τῆς προσευχῆς τῶν τεθνηκότων ᾿Ισραὴλ καὶ υἱῶν τῶν ἁμαρτανόντων ἐναντίον σου, οἳ οὐκ ἤκουσαν τῆς φωνῆς Κυρίου Θεοῦ αὐτῶν καὶ ἐκολλήθη ἡμῖν τὰ κακά.
Гдⷭ҇и Вседержи́телю, бж҃е і҆и҃левъ, ᲂу҆слы́ши моли́твꙋ ᲂу҆ме́ршихъ і҆и҃левыхъ и҆ сынѡ́въ согрѣши́вшихъ пред̾ тобо́ю, и҆̀же не послꙋ́шаша гла́са гдⷭ҇а бг҃а своегѡ̀, и҆ прильпо́ша на́мъ ѕла̑ѧ.
Those who have received condemnation for sin are dead. These words clearly indicate the immortal nature of the soul.
Fragments on Baruch 3:4
Remember not the iniquities of our forefathers: but think upon thy power and thy name now at this time.
μὴ μνησθῇς ἀδικιῶν πατέρων ἡμῶν, ἀλλὰ μνήσθητι χειρός σου καὶ ὀνόματός σου ἐν τῷ καιρῷ τούτῳ·
Не помѧнѝ непра́вдъ ѻ҆тє́цъ на́шихъ, но помѧнѝ рꙋ́кꙋ твою̀ и҆ и҆́мѧ твоѐ въ сїѐ вре́мѧ,
For thou art the Lord our God, and thee, O Lord, will we praise.
ὅτι σὺ Κύριος ὁ Θεὸς ἡμῶν, καὶ αἰνέσομέν σε, Κύριε.
ꙗ҆́кѡ ты̀ гдⷭ҇ь бг҃ъ на́шъ, и҆ похва́лимъ тѧ̀, гдⷭ҇и:
And for this cause thou hast put thy fear in our hearts, to the intent that we should call upon thy name, and praise thee in our captivity: for we have called to mind all the iniquity of our forefathers, that sinned before thee.
ὅτι διὰ τοῦτο ἔδωκας τὸν φόβον σου ἐπί καρδίαν ἡμῶν τοῦ ἐπικαλεῖσθαι τὸ ὄνομά σου. καὶ αἰνέσομέν σε ἐν τῇ ἀποικίᾳ ἡμῶν, ὅτι ἀπεστρέψαμεν ἀπὸ καρδίας ἡμῶν πᾶσαν ἀδικίαν πατέρων ἡμῶν τῶν ἡμαρτηκότων ἐναντίον σου.
ꙗ҆́кѡ тогѡ̀ ра́ди да́лъ є҆сѝ стра́хъ тво́й въ се́рдце на́ше, є҆́же призыва́ти и҆́мѧ твоѐ, и҆ похва́лимъ тѧ̀ во преселе́нїи на́шемъ, ꙗ҆́кѡ ѿврати́хомъ ѿ се́рдца на́шегѡ всю̀ непра́вдꙋ ѻ҆тє́цъ на́шихъ согрѣши́вшихъ пред̾ тобо́ю.
Behold, we are yet this day in our captivity, where thou hast scattered us, for a reproach and a curse, and to be subject to payments, according to all the iniquities of our fathers, which departed from the Lord our God.
ἰδοὺ ἡμεῖς σήμερον ἐν τῇ ἀποικίᾳ ἡμῶν, οὗ διέσπειρας ἡμᾶς ἐκεῖ εἰς ὀνειδισμὸν καὶ εἰς ἀρὰν καὶ εἰς ὄφλησιν κατὰ πάσας τὰς ἀδικίας πατέρων ἡμῶν, οἳ ἀπέστησαν ἀπὸ Κυρίου Θεοῦ ἡμῶν.
Сѐ, мы̀ дне́сь во преселе́нїи на́шемъ, а҆́може ны̀ разсы́палъ є҆сѝ на ᲂу҆кори́знꙋ и҆ на клѧ́твꙋ и҆ на ᲂу҆держа́нїе, по всѣ̑мъ непра́вдамъ ѻ҆тє́цъ на́шихъ, и҆̀же ѿстꙋпи́ша ѿ тебє̀, гдⷭ҇и бж҃е на́шъ.
Hear, Israel, the commandments of life: give ear to understand wisdom.
῎Ακουε ᾿Ισραὴλ ἐντολὰς ζωῆς, ἐνωτίσασθε γνῶναι φρόνησιν.
Слы́ши, і҆и҃лю, за́пѡвѣди живота̀, внꙋшѝ разꙋмѣ́ти смышле́нїе.
It seems good to me to attempt to explain why the prescriptions, judgments and commandments of the law have been given. The text says, “In order to put them to the test [to see] if they would listen to the voice of the Lord and keep his commandments.” In fact, what was there about the commandments that was so good and perfect if the former people of God were found still murmuring and rebelling? Shortly thereafter, in fact, they even returned to the idols and forgot all about the benefits and wonders that God had done, erecting the statue of a year-old calf. This therefore is why the precepts were given, in order to put them to the test. This is also why, through the mouth of Ezekiel the prophet, the Lord says to them, “I gave you ordinances and prescriptions that were not good, in which you cannot live.” Notice how when they were put to the test in the precepts of the Lord they were not found faithful. Therefore “the commandment that was ordained for life was found to be death for them.” The same commandment, if it is observed, generates life, but if it is not observed, it generates death. In so far, therefore, as the commandments generate death for those who do not observe them, they are called “commandments that are not good, in which they cannot live.” But since the wood of the cross of Christ has been mixed in with them and has changed them into sweetness and they are observed, being understood in the spirit, those same commandments have come to be called commandments of life, as it also says elsewhere, “Hear, O Israel, the commandments of life.”But let us see what it promises if they are observed. It says, “If you will observe my ordinances, I will not bring on you all the diseases that I brought on the Egyptians.” What does he mean to say? That if one observes the commandments he will not suffer disease, that is, he will not have a fever or suffer other pains of the body? I do not believe that these are the kinds of promises given to those who observe the divine commandments. In another place there is the example of Job, the most just and observant of every religious act of mercy who is struck by malignant ulcers from head to foot. Therefore one cannot say that those who keep the commandments are free from diseases but that they will not have the diseases that the Egyptians have; in fact, the world is figuratively called Egypt.
Homilies on Exodus 7:2
This is the beginning of Baruch’s prophecy. All of the preceding words are part of the letter of the deportees to Babylon and are in the form of a confession.
Fragments on Baruch 3:9
How happeneth it Israel, that thou art in thine enemies’ land, that thou art waxen old in a strange country, that thou art defiled with the dead,
τί ἐστιν ᾿Ισραήλ; τί ὅτι ἐν γῇ τῶν ἐχθρῶν εἶ; ἐπαλαιώθης ἐν γῇ ἀλλοτρίᾳ, συνεμιάνθης τοῖς νεκροῖς,
Что̀ є҆́сть, і҆и҃лю; что̀ ꙗ҆́кѡ є҆сѝ на землѝ вра́жїи; ѡ҆бетша́лъ є҆сѝ на землѝ чꙋжде́й, ѡ҆скверни́лсѧ є҆сѝ съ ме́ртвыми,
When the children of Israel had been taken captive by Necho, king of Egypt, Nebuchadnezzar, king of Assyria, came up and brought them back from the borders of Egypt to the land of Palestine, not meaning to restore them to their former liberty and their native land but meaning to carry them off to his own land and to transport them to a still more distant country than the land of Egypt in which they had been prisoners. And this illustration exactly applies to the case before us. For though there is less harm in yielding to the sin of pride than to fornication, still it is more difficult to escape from the yoke of pride. In the same way, in fact, the slave who is carried off to a greater distance will have more difficulty in returning to his native land and the freedom of his ancestors. The prophet’s rebuke will be deservedly aimed at him, “Because you are grown old in a strange country,” since one is rightly said to have grown old in a strange country if he has not gotten rid of the yoke of his passions.
Conferences 1:5.12
That thou art counted with them that go down into the grave?
προσελογίσθης μετὰ τῶν εἰς ᾅδου;
вмѣни́лсѧ є҆сѝ съ сꙋ́щими во а҆́дѣ,
Thou hast forsaken the fountain of wisdom.
ἐγκατέλιπες τὴν πηγὴν τῆς σοφίας.
ѡ҆ста́вилъ є҆сѝ и҆сто́чника премꙋ́дрости.
The Father is called source and light: “They have abandoned me, the source of living water.” And in Baruch, “How is it, Israel, that you are in the land of your enemies? You have abandoned the source of wisdom.” And according to John, “Our God is light.” The Son, in relation to the source, is called a river: “The river of God is full of waters.” In relation to light, he is called splendor, as Paul says, “He is the splendor of the glory and the imprint of his being.” The Father is thus light and the Son his splendor (we need not fear repeating the same things often, especially in these matters). Now, it is possible to see in the Son also the Spirit, in whom we are enlightened, “that he would give you,” it is said, “the Spirit of wisdom and of revelation, in the knowledge of him, by enlightening the eyes of the heart.” Enlightened then by the Spirit, it is Christ who enlightens in him. It is said, in fact, that “he was the true light that enlightens every person who comes into the world.” Analogously, then, if the Father is the source and the Son is called river, we drink of the Spirit, as it is written, “We have all been given to drink of the one Spirit.” But, at the same time, drinking of the Spirit we drink of Christ: “They drank from the spiritual rock that followed them, and the rock was Christ.”
Letter to Serapion 1:19.2-5
If God is and is called the fountain of wisdom and life … as in the book of Baruch it is written, “You have forsaken the fountain of wisdom,” this implies that life and wisdom are not foreign to the essence of the fountain but are proper to it. Nor were they at any time without existence but always existed. Now the Son is all this, who says, “I am the life,” and, “I Wisdom dwell with prudence.” Is it then irreligious to say, “Once the Son was not,” for it is the same thing as saying, “Once the fountain was dry, destitute of life and wisdom.” But then it would cease to be a fountain.
Discourses Against the Arians 1.6.19
“As the deer longs for springs of water, so my soul longs for you, O God.” It is characteristic of deer that they do not fear the poison of serpents, so much so that, blowing into their lairs through their noses, they force them out so as to kill and eat them. And when the poison they have thus swallowed begins to burn their insides, though it is not fatal, it nevertheless ignites a fire in them that creates a tremendous thirst. They then go in search of springs, and in the pure waters they extinguish the fire of the poison. In the same way, then, that deer desire springs of water, so also our deer—those who, fleeing the Egypt of this world, have killed Pharaoh and have drawn out all of his army with the waters of baptism—after having killed the devil desire nothing but the springs of the church: the Father, the Son and the Holy Spirit. That the Father is a spring is written Jeremiah, “They have abandoned me, the spring of living water, to dig for themselves leaky cisterns, unable to hold water.” About the Son, it is written somewhere, “They have abandoned the source of wisdom.” Finally, of the Holy Spirit it is written, “From the one who drinks the water that I will give him, a fountain will spring up, welling up to eternal life,” and the Evangelist immediately provides an explanation, saying that the Savior’s words here referred to the Holy Spirit. This is the clearest proof that the three springs of the church are the mystery of the Trinity. And it is these springs that the soul of the believer longs for. The soul of the believer is interiorly drawn to them, so much so as to say, “My soul thirsts for God, the living spring.” Indeed, it is not merely foolish ambition to want to see God but an intense desire, a thirst that burns all. Before receiving baptism these souls spoke to themselves asking, “When can I come into the presence of God?” Now their desire is fulfilled: they have arrived, they are in God’s presence, they have been presented before the altar, face to face with the sacrament of the Savior.
Homilies on the Psalms 41
For if thou hadst walked in the way of God, thou shouldest have dwelled in peace for ever.
τῇ ὁδῷ τοῦ Θεοῦ εἰ ἐπορεύθης, κατῴκεις ἂν ἐν εἰρήνῃ τὸν αἰῶνα.
А҆́ще бы пꙋте́мъ бж҃їимъ ходи́лъ є҆сѝ, жи́лъ бы въ ми́рѣ во вре́мѧ вѣ́чное.
And still another form of instruction is benediction. “And blessed is he,” he says by David, “who has not sinned; and he shall be as the tree planted near the channels of the waters, which will yield its fruit in its season, and its leaf shall not wither”—which is an allusion to the resurrection—“and whatever he will do will prosper with him.” This is what he wants us to be so that we may be blessed. Again, showing the opposite scale of the balance of justice, he says, “But not so the ungodly—not so; but as the dust that the wind sweeps away from the face of the earth.” By showing the punishment of sinners and how easily they are dissipated and carried off by the wind, the Teacher dissuades us from crime by means of punishment. And, by holding up the penalty we deserve, he shows the goodness of his beneficence in the most skillful way in order that we may possess and enjoy its blessings. He invites us to knowledge also when he says by the mouth of Jeremiah, “If you had walked in the way of God, you would have lived forever in peace.” Thus, when he exhibits the reward of knowledge here, he invites those who are wise to its love. And, granting pardon to him who has erred, he says, “Turn, turn, as a grape gatherer to his basket.” Do you see the goodness of justice, in that it counsels to repentance?
The Instructor Book 1
The Lord says, “I am the way.” The one who walks in imitation of him follows his way.
Fragments on Baruch 3:13
Learn where is wisdom, where is strength, where is understanding; that thou mayest know also where is length of days, and life, where is the light of the eyes, and peace.
μάθε ποῦ ἐστι φρόνησις, ποῦ ἐστιν ἰσχύς, ποῦ ἐστι σύνεσις τοῦ γνῶναι ἅμα ποῦ ἐστι μακροβίωσις καὶ ζωή, ποῦ ἐστι φῶς ὀφθαλμῶν καὶ εἰρήνη. -
Наꙋчи́сѧ, гдѣ̀ є҆́сть смышле́нїе, гдѣ̀ є҆́сть крѣ́пость, гдѣ̀ є҆́сть мꙋ́дрость; є҆́же разꙋмѣ́ти кꙋ́пнѡ, гдѣ̀ є҆́сть долгожи́тїе и҆ жи́знь, гдѣ̀ є҆́сть свѣ́тъ ѻ҆че́съ и҆ ми́ръ;
14–15As soon as souls have left this world, it is said that the angels meet them with much rejoicing and conduct them to those very pastures to which they were longing to come, imagining them from far away when, still dwelling in their bodies, they dreamed of the divine world. When, therefore, they have come there, they see wonderful and glorious and blessed things of beauty, and such as cannot be spoken to humanity. They see there righteousness, prudence, love, truth, temperance and other flowers and plants of wisdom, equally splendid. We see here only the shadows and apparitions of them, as in dreams, and think that they consist of human actions because there is no clear image of them here but only dim copies that themselves we often see when making dark copies of them. No one, in fact has been able to contemplate with his own eyes the greatness, the magnificence and the beauty of the justice, the intelligence or the peace. But there, in him whose name is I AM, they are seen perfect and clear as they are. For there is a tree of temperance and of love and of understanding, just as there are plants of the fruits that grow here—as of grapes, pomegranates and apples. And so, too, the fruits of those trees are gathered and eaten and do not perish and wither. Instead, those who gather them grow toward immortality and a likeness to God. Just as he from whom all are descended, before the fall and the blinding of his eyes, being in paradise, enjoyed its fruits, God appointing man to dress and to keep the plants of wisdom. For it was entrusted to the first Adam to cultivate those fruits. Now Jeremiah saw that these things exist in a certain particular place, removed a great distance from our world, where, deploring the state of those who have fallen from that good state, he says, “Learn where wisdom is found, where strength is, where understanding is so that you may also know where length of days, life, the light of the eyes and peace are. Who has found her place or who has come on her treasures?
Symposium or Banquet of the Ten Virgins 8:2-3
14–15Obviously, in the Lord, “the one who believes in me, will never die.” In fact, the Lord says, “I am the light of the world.” And the apostle, “He indeed is our peace.”
Fragments on Baruch 3:14
Who hath found out her place? or who hath come into her treasures?
Τίς εὗρε τὸν τόπον αὐτῆς καὶ τίς εἰσῆλθεν εἰς τοὺς θησαυροὺς αὐτῆς;
Кто̀ ѡ҆брѣ́те мѣ́сто є҆ѧ̀, и҆ кто̀ вни́де въ сокрѡ́вища є҆ѧ̀;
Where are the princes of the heathen become, and such as ruled the beasts upon the earth;
ποῦ εἰσιν οἱ ἄρχοντες τῶν ἐθνῶν καὶ οἱ κυριεύοντες τῶν θηρίων τῶν ἐπὶ τῆς γῆς,
Гдѣ̀ сꙋ́ть кнѧ̑зи ꙗ҆зы́честїи и҆ владѣ́ющїи ѕвѣрьмѝ сꙋ́щими на землѝ, и҆гра́ющїи пти́цами небе́сными
16–17The leaders of the nations are the wise of this age who ruled over human beings who behaved like beasts.
Fragments on Baruch 3:16
16–17They are those who look for omens in the birds. Or, they are called this because their wisdom is earthly, beastly, diabolical.
Fragments on Baruch 3:17
They that had their pastime with the fowls of the air, and they that hoarded up silver and gold, wherein men trust, and made no end of their getting?
οἱ ἐν τοῖς ὀρνέοις τοῦ οὐρανοῦ ἐμπαίζοντες καὶ τὸ ἀργύριον θησαυρίζοντες καὶ τὸ χρυσίον, ᾧ ἐπεποίθεισαν ἄνθρωποι, καὶ οὐκ ἔστι τέλος τῆς κτήσεως αὐτῶν,
и҆ хранѧ́щїи зла́то и҆ сребро̀, на не́же ᲂу҆пова́ша человѣ́цы, и҆ нѣ́сть конца̀ стѧжа́нїю и҆́хъ;
For they that wrought in silver, and were so careful, and whose works are unsearchable,
οἱ τὸ ἀργύριον τεκταίνοντες καὶ μεριμνῶντες, καὶ οὐκ ἔστιν ἐξεύρεσις τῶν ἔργων αὐτῶν;
ꙗ҆́кѡ дѣ́лающїи сребро̀ и҆ пекꙋ́щїисѧ, и҆ нѣ́сть и҆з̾ѡбрѣ́тенїѧ дѣ́лъ и҆́хъ.
They are vanished and gone down to the grave, and others are come up in their steads.
ἠφανίσθησαν καὶ εἰς ᾅδου κατέβησαν, καὶ ἄλλοι ἀντανέστησαν ἀντ᾿ αὐτῶν.
Погибо́ша и҆ во а҆́дъ снидо́ша, и҆ и҆ні́и вмѣ́стѡ и҆́хъ воста́ша.
Young men have seen light, and dwelt upon the earth: but the way of knowledge have they not known,
νεώτεροι εἶδον φῶς καὶ κατῴκησαν ἐπὶ τῆς γῆς, ὁδὸν δὲ ἐπιστήμης οὐκ ἔγνωσαν,
Ю҆нѣ́йшїи ви́дѣша свѣ́тъ и҆ всели́шасѧ на землѝ, пꙋти́ же хи́трости не ᲂу҆вѣ́дѣша,
Nor understood the paths thereof, nor laid hold of it: their children were far off from that way.
οὐδὲ συνῆκαν τρίβους αὐτῆς, οὐδὲ ἀντελάβοντο αὐτῆς· οἱ υἱοὶ αὐτῶν ἀπὸ τῆς ὁδοῦ αὐτῶν πόρρω ἐγενήθησαν,
ни разꙋмѣ́ша сте́зь є҆ѧ̀, нижѐ прїѧ́ша є҆ѧ̀ сы́нове и҆́хъ, ѿ пꙋтѝ своегѡ̀ дале́че бы́ша.
It hath not been heard of in Chanaan, neither hath it been seen in Theman.
οὐδὲ ἠκούσθη ἐν Χαναάν, οὐδὲ ὤφθη ἐν Θαιμάν,
И҆ не слы́шасѧ въ ханаа́нѣ, нижѐ ꙗ҆ви́сѧ во ѳема́нѣ:
22–23Those who followed the letter of the law were judged like the pagans who had not received the law. In fact, “seeing, they see not, and hearing, they hear not.”
Fragments on Baruch 3:22
22–23He calls them merchants because they have no experience with cultivation. Asked to make wine, they gathered wild grapes instead of domestic grapes. Merran and Teman are barbarous peoples. They represent the uncouth manners of those who remain entangled in the vanity of this life.
Fragments on Baruch 3:23
22–23They are those who esteemed ablutions of cups and bowls instead of the commandment and judgments of God. And having violated justice, mercy and faith, they paid tithes of rue and mint.
Fragments on Baruch 3:23
The Agarenes that seek wisdom upon earth, the merchants of Meran and of Theman, the authors of fables, and searchers out of understanding; none of these have known the way of wisdom, or remember her paths.
οὔτε υἱοὶ ῎Αγαρ, οἱ ἐκζητοῦντες τὴν σύνεσιν ἐπὶ τῆς γῆς, οἱ ἔμποροι τῆς Μερρὰν καὶ Θαιμάν, οἱ μυθολόγοι καὶ οἱ ἐκζητηταὶ τῆς συνέσεως, ὁδὸν τῆς σοφίας οὐκ ἔγνωσαν, οὐδὲ ἐμνήσθησαν τὰς τρίβους αὐτῆς. -
сы́нове а҆га́рини взыскꙋ́ющїи ра́зꙋма, и҆̀же на землѝ, кꙋпцы̀ мера̑ни и҆ ѳема̑ни, и҆ басносло́вцы и҆ взыска́телїе ра́зꙋма, пꙋтѝ премꙋ́дрости не ᲂу҆вѣ́дѣша, нижѐ помѧнꙋ́ша сте́зь є҆ѧ̀.
O Israel, how great is the house of God! and how large is the place of his possession!
῏Ω ᾿Ισραήλ, ὡς μέγας ὁ οἶκος τοῦ Θεοῦ καὶ ἐπιμήκης ὁ τόπος τῆς κτήσεως αὐτοῦ·
Ѽ, і҆и҃лю, ко́ль вели́къ до́мъ бж҃їй и҆ простра́нно мѣ́сто селе́нїѧ є҆гѡ̀!
24–25The elements have been given to all in common, the ornaments of the world are open equally to the rich and the poor. Are not the faces of the heavens, adorned with shining stars, more beautiful than the most precious gold-leaf ceilings of luxurious houses? Are the riches of the rich wider than the expanses of the earth? Whence it was said to those who join house to house and villa to villa: Will you alone dwell upon the earth? You have a larger house: the poor, in which you cry out and are heard. O Israel, says the prophet, how great is the house of God and its vast place of possession! It is great and boundless. The house of God is common to the rich and the poor, yet it is difficult for the rich to enter the kingdom of heaven.
The Six Days of Creation
24–25Not the Trinity but Christ, who is God above all things, who ascended to heaven in the flesh under the gaze of the disciples and who will come from heaven in the flesh. He who did not leave heaven when he took on flesh on earth and did not leave his own on earth when he ascended into heaven in the flesh, because of his divinity. Indeed, he promised this, saying, “See, I am with you all days, until the end of the world.” He is that God, therefore, who according to the prophecy of blessed Jeremiah “is great and without limits, sublime and immense” in the divine nature and of whom a little later the same prophet says, “He is our God, and no other can be compared with him. He has searched every way of knowledge and has given it to Jacob his servant, and to Israel his beloved.” It is this God who made himself for a little while lower than the angels, taking on the nature of a servant, as the same prophet says, “After these things he appeared on the earth and lived among human beings.” The faithless thought he was a mortal and changeable human being, but he is precisely the same one that those who truly believe in him will see—now that their hearts have been cleansed from sin—as the immortal and unchangeable God according to his own nature.
Letters 17:10.18
24–25This treats of the church and of the nature of the mystery, since now “our knowledge is imperfect,” and the perfection of knowledge has not yet arrived. He refers to compassion as territory, which increases as one grows toward the good.
Fragments on Baruch 3:24
Great, and hath none end; high, and unmeasurable.
μέγας καὶ οὐκ ἔχει τελευτήν, ὑψηλὸς καὶ ἀμέτρητος.
Вели́ко и҆ не и҆́мать конца̀, высо́ко и҆ безмѣ́рно.
There were the giants famous from the beginning, that were of so great stature, and so expert in war.
ἐκεῖ ἐγεννήθησαν οἱ γίγαντες οἱ ὀνομαστοὶ οἱ ἀπ᾿ ἀρχῆς, γενόμενοι εὐμεγέθεις, ἐπιστάμενοι πόλεμον.
Та́мѡ бы́ша и҆споли́ни и҆мени́тїи, бы́вшїи и҆спе́рва ѕѣлѡ̀ вели́цы, ᲂу҆мѣ́юще воева́ти.
This refers to demons, who in the beginning were part of the ranks of angels and were cast down from the highest heaven for their lack of respect. They are famous because their condition was foretold. They were tall in stature, though proud. “Experts in war,” since demons, or rather heretics, being unworthy of the peace of Christ, are committed to fighting him.
Fragments on Baruch 3:26
Those did not the Lord choose, neither gave he the way of knowledge unto them:
οὐ τούτους ἐξελέξατο ὁ Θεὸς οὐδὲ ὁδὸν ἐπιστήμης ἔδωκεν αὐτοῖς·
Не си́хъ и҆збра̀ бг҃ъ, ни пꙋтѝ хи́тростнагѡ дадѐ и҆̀мъ,
But they were destroyed, because they had no wisdom, and perished through their own foolishness.
καὶ ἀπώλοντο παρὰ τὸ μὴ ἔχειν φρόνησιν, ἀπώλοντο διὰ τὴν ἀβουλίαν αὐτῶν. -
и҆ погибо́ша, зане́же не и҆мѣ́ша мꙋ́дрости, погибо́ша за безсовѣ́тїе своѐ.
Who hath gone up into heaven, and taken her, and brought her down from the clouds?
Τίς ἀνέβη εἰς τὸν οὐρανὸν καὶ ἔλαβεν αὐτὴν καὶ κατεβίβασεν αὐτὴν ἐκ τῶν νεφελῶν;
Кто̀ взы́де на не́бо, и҆ взѧ̀ ю҆̀, и҆ снесѐ ю҆̀ ѿ ѡ҆́блакъ;
Who hath gone over the sea, and found her, and will bring her for pure gold?
τίς διέβη πέραν τῆς θαλάσσης καὶ εὗρεν αὐτὴν καὶ οἴσει αὐτὴν χρυσίου ἐκλεκτοῦ;
Кто̀ пре́йде на ѻ҆́нꙋ странꙋ̀ мо́рѧ, и҆ ѡ҆брѣ́те ю҆̀, и҆ во́зметъ ю҆̀ за зла́то и҆збра́нно;
No man knoweth her way, nor thinketh of her path.
οὐκ ἔστιν ὁ γινώσκων τὴν ὁδὸν αὐτῆς οὐδὲ ὁ ἐνθυμούμενος τὴν τρίβον αὐτῆς·
Нѣ́сть вѣ́дꙋщагѡ пꙋ́ть є҆ѧ̀, ни помышлѧ́ющагѡ сте́зь є҆ѧ̀:
But he that knoweth all things knoweth her, and hath found her out with his understanding: he that prepared the earth for evermore hath filled it with fourfooted beasts:
ἀλλ᾿ ὁ εἰδὼς τὰ πάντα γινώσκει αὐτήν, ἐξεῦρεν αὐτὴν τῇ συνέσει αὐτοῦ· ὁ κατασκευάσας τὴν γῆν εἰς τὸν αἰῶνα χρόνον, ἐνέπλησεν αὐτὴν κτηνῶν τετραπόδων·
но вѣ́дый всѧ̑ вѣ́сть ю҆̀, и҆з̾ѡбрѣ́те ю҆̀ смы́сломъ свои́мъ: сотвори́вый зе́млю въ вѣ́чное вре́мѧ напо́лни ю҆̀ ското́мъ двоно́жнымъ и҆ четвероно́жнымъ.
He that sendeth forth light, and it goeth, calleth it again, and it obeyeth him with fear.
ὁ ἀποστέλλων τὸ φῶς, καὶ πορεύεται, ἐκάλεσεν αὐτό, καὶ ὑπήκουσεν αὐτῷ τρόμῳ·
Посыла́ѧй свѣ́тъ, и҆ и҆́детъ: призва̀ є҆го̀, и҆ послꙋ́ша є҆гѡ̀ со тре́петомъ.
The stars shined in their watches, and rejoiced: when he calleth them, they say, Here we be; and so with cheerfulness they shewed light unto him that made them.
οἱ δὲ ἀστέρες ἔλαμψαν ἐν ταῖς φυλακαῖς αὐτῶν καὶ εὐφράνθησαν.
Ѕвѣ́зды же возсїѧ́ша во храни́лищихъ свои́хъ и҆ возвесели́шасѧ.
This is our God, and there shall none other be accounted of in comparison of him
ἐκάλεσεν αὐτοὺς καὶ εἶπον· πάρεσμεν, ἔλαμψαν μετ᾿ εὐφροσύνης τῷ ποιήσαντι αὐτούς.
Призва̀ ѧ҆̀, и҆ реко́ша: прїидо́хомъ: возсїѧ́ша съ весе́лїемъ сотво́ршемꙋ ѧ҆̀.
Listen now to Jeremiah: “This is our God, and there shall be no one else like him who has found out all the way of knowledge and has given it to Jacob his servant and to Israel his beloved. Afterward he showed himself on earth and dwelled among people.” For previously he had said, “And he is human, and who shall know him?” Thus you have God seen on earth and dwelling among people. Now I ask you what sense you would assign to “no one has seen God at any time, except the only-begotten Son who is in the bosom of the Father,” when Jeremiah proclaims God seen on earth and dwelling among people? The Father most assuredly cannot be seen except by the Son. Who then is this who was seen and lived among us? He must be our God, for he is God visible in human form, whom human beings can handle.
On the Trinity 4:42
It is ordained that not only we human beings but also the angels, the archangels, the celestial nations and all we who are on earth give praise. “Bless the Lord,” it says, “all you works of his.” His good works are no small achievement; rather, they exceed all speech, intellect and human understanding. The prophets announce these things every day, each in various ways publishing this splendid triumph. One says, “You have gone up on high, you have led captivity captive, and you have received gifts among people.” And, “The Lord strong and powerful in battle.” And another says, “He will divide the spoils of the strong.” For this is why he came, in order to announce freedom to the prisoners and the recovery of sight to the blind. And raising aloud the cry of victory against over death, he said, “Where, O death, is your victory? Where, O grave, is your sting?” And another, in its turn, announcing good news of the most profound peace, said, “They will forge their swords into plowshares and their spears into pruning hooks.” And while one invokes Jerusalem, saying, “Rejoice greatly, daughter of Zion, because your king comes to you, meek, riding on a beast of burden, a young colt,” another proclaims his second coming, thus saying, “The Lord, whom you seek, will come, and who will abide the day of his coming? Leap as calves set free from their bonds.” And another again, amazed at such similar events, said, “This is our God; no other will be compared with him.”
Homilies on the Gospel of Matthew 19:9
They speak who obeyed the apostolic calling without delay and “have the desire to be set free from the body so as to be with Christ,” preferring nothing to the fulfillment of the commandments.
Fragments on Baruch 3:36
He hath found out all the way of knowledge, and hath given it unto Jacob his servant, and to Israel his beloved.
οὗτος ὁ Θεὸς ἡμῶν, οὐ λογισθήσεται ἕτερος πρὸς αὐτόν.
Се́й бг҃ъ на́шъ, не вмѣни́тсѧ и҆́нъ къ немꙋ̀.
Afterward did he shew himself upon earth, and conversed with men.
ἐξεῦρε πᾶσαν ὁδὸν ἐπιστήμης καὶ ἔδωκεν αὐτὴν ᾿Ιακὼβ τῷ παιδὶ αὐτοῦ καὶ ᾿Ισραὴλ τῷ ἠγαπημένῳ ὑπ᾿ αὐτοῦ·
И҆з̾ѡбрѣ́те всѧ́къ пꙋ́ть хи́трости и҆ дадѐ ю҆̀ і҆а́кѡвꙋ ѻ҆́трокꙋ своемꙋ̀ и҆ і҆и҃лю возлю́бленномꙋ ѿ негѡ̀.
The prophets, receiving the prophetic gift from the same Word, announced his advent according to the flesh, by which the blending and communion of God and man took place, according to the good pleasure of the Father, the Word of God foretelling from the beginning that God should be seen by human beings and interacting with them on the earth; that he would confer with them and be present with his own creation, saving it and becoming capable of being perceived by it, and freeing us from the hands of all who hate us, that is, from every spirit of wickedness; and causing us to serve him in holiness and righteousness all of our days, in order that humanity, having embraced the Spirit of God, might pass into the glory of the Father.…Inasmuch, then, as the Spirit of God pointed out by the prophet what would happen in the future, forming and adapting us beforehand for the purpose of our being made subject to God—but it was a future thing that humanity, through the good pleasure of the Holy Spirit should see God—it was necessarily the case those who were used as instruments for announcing the future events should themselves see God, whom they intimated was to be seen by human beings. This was so that God and the Son of God, and the Son and the Father, should not only be prophetically announced but also that he should also be seen by all of his members who are sanctified and instructed in the things of God.
Against Heresies 4:20.4, 8
The prophet David says, “He sent his word and healed them.” And Jeremiah, “He is our God, and there is no other but him, who has searched all the ways of wisdom and given it to Jacob, his beloved. After that he appeared on earth and dwelled among human beings.” And the prophet Habakkuk says, “The word will depart and go out into the fields.” And the prophet Isaiah, “Their heart is completely weighed down. He is a man, and who will know him?” John the Evangelist confirms this, saying, “The Word became flesh and dwelled among us.” Paul also attests this: “He, being by nature equal to God, did not consider it a good to be equal to God but made himself nothing, taking the nature of a servant, becoming like human beings and being as a man.” And the Sibyl confesses, “Certainly to judge the flesh and the world with his presence.”
The Book of Promises and Predictions of God 3:3
O Lord Almighty, God of Israel, the soul in anguish the troubled spirit, crieth unto thee.
ΚΥΡΙΕ παντοκράτωρ ὁ Θεὸς ᾿Ισραήλ, ψυχὴ ἐν στενοῖς καὶ πνεῦμα ἀκηδιῶν κέκραγε πρός σε.
Гдⷭ҇и Вседержи́телю, бж҃е і҆и҃левъ, дꙋша̀ въ тѣснотѣ̀ и҆ дꙋ́хъ въ стꙋже́нїи возопѝ къ тебѣ̀: