Wednesday of the 2nd week after Pentecost

Timothy, Bishop of Prusa

Wednesday, June 10, 2026 Apostles' Fast

Hieromartyr Timothy, Bishop of PrussaHoly Martyrs Alexander and Antonina (313)Hieromartyr Metrophanes, first Chinese priest, and the Chinese New Martyrs of the Boxer Uprising (1900)

T8

Print options

Lessons

Options

Layout

Page breaks

Divine Liturgy

Romans 4:13–25 § 87

Brethren, the promise that he would be the heir of the world was not to Abraham, or to his seed, through the law, but through the righteousness of faith. For if they who are of the law are heirs, faith is made void and the promise made of no effect, because the law brings about wrath; for where there is no law there is no transgression. Therefore it is of faith that it might be according to grace, so that the promise might be sure to all the seed, not only to those who are of the law, but also to those who are of the faith of Abraham, who is the father of us all (as it is written, “I have made thee a father of many nations”) in the presence of Him whom he believed, even God, who gives life to the dead and calls those things which do not exist as though they did; who, against hope, believed in hope, so that he became the father of many nations, according to that which was spoken, “So shall thy seed be.” And not being weak in faith, he did not consider his own body, already dead, when he was about a hundred years old, neither yet the deadness of Sarah’s womb. He did not waver at the promise of God through unbelief; but was strong in faith, giving glory to God; and being fully persuaded, that what He had promised, He was also able to perform. And therefore “it was imputed to him for righteousness.” Now it was not written for his sake alone, that it was imputed to him; but for us also, to whom it shall be imputed, if we believe on Him Who raised up Jesus our Lord from the dead, Who was delivered up for our offenses, and was raised again for our justification.

Matthew 7.21-23 § 23
21

Not every one that saith unto me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of heaven; but he that doeth the will of my Father which is in heaven.

Οὐ πᾶς ὁ λέγων μοι Κύριε Κύριε, εἰσελεύσεται εἰς τὴν βασιλείαν τῶν οὐρανῶν, ἀλλ᾿ ὁ ποιῶν τὸ θέλημα τοῦ πατρός μου τοῦ ἐν οὐρανοῖς.

[Заⷱ҇ 23] Не всѧ́къ глаго́лѧй мѝ: гдⷭ҇и, гдⷭ҇и, вни́детъ въ црⷭ҇твїе нбⷭ҇ное: но творѧ́й во́лю ѻ҆ц҃а̀ моегѡ̀, и҆́же є҆́сть на нб҃сѣ́хъ.

22

Many will say to me in that day, Lord, Lord, have we not prophesied in thy name? and in thy name have cast out devils? and in thy name done many wonderful works?

πολλοὶ ἐροῦσί μοι ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ· Κύριε Κύριε, οὐ τῷ σῷ ὀνόματι προεφητεύσαμεν, καὶ τῷ σῷ ὀνόματι δαιμόνια ἐξεβάλομεν, καὶ τῷ σῷ ὀνόματι δυνάμεις πολλὰς ἐποιήσαμεν;

Мно́зи рекꙋ́тъ мнѣ̀ во ѡ҆́нъ де́нь: гдⷭ҇и, гдⷭ҇и, не въ твое́ ли и҆́мѧ проро́чествовахомъ, и҆ твои́мъ и҆́менемъ бѣ́сы и҆згони́хомъ, и҆ твои́мъ и҆́менемъ си̑лы мнѡ́ги сотвори́хомъ;

23

And then will I profess unto them, I never knew you: depart from me, ye that work iniquity.

καὶ τότε ὁμολογήσω αὐτοῖς ὅτι οὐδέποτε ἔγνων ὑμᾶς· ἀποχωρεῖτε ἀπ᾿ ἐμοῦ οἱ ἐργαζόμενοι τὴν ἀνομίαν.

И҆ тогда̀ и҆сповѣ́мъ и҆̀мъ, ꙗ҆́кѡ николи́же зна́хъ ва́съ: ѿиди́те ѿ менє̀, дѣ́лающїи беззако́нїе.