Tobit 9
Commentary from 1 father
Brother Azarias, take with thee a servant, and two camels, and go to Rages of Media to Gabael, and bring me the money, and bring him to the wedding.
᾿Αζαρία ἀδελφέ, λάβε μετὰ σεαυτοῦ παῖδα καὶ δύο καμήλους καὶ πορεύθητι ἐν Ῥάγοις τῆς Μηδίας παρὰ Γαβαὴλ καὶ κόμισαί μοι τὸ ἀργύριον καὶ αὐτὸν ἄγε μοι εἰς τὸν γάμον·
а҆зарі́а бра́те возмѝ съ собо́ю ѻ҆́трока и҆ два̀ вельблю̑да, и҆ пойдѝ въ ра̑ги миді̑йскїѧ ко гаваи́лꙋ, и҆ принесѝ мѝ сребро̀, и҆ самого̀ приведѝ мѝ на бра́къ,
For Raguel hath sworn that I shall not depart.
διότι ὠμόμοκε Ῥαγουὴλ μὴ ἐξελθεῖν με,
поне́же заклѧ̀ рагꙋи́лъ не и҆сходи́ти мѝ,
But my father counteth the days; and if I tarry long, he will be very sorry.
καὶ ὁ πατήρ μου ἀριθμεῖ τὰς ἡμέρας, καὶ ἐὰν χρονίσω μέγα, ὀδυνηθήσεται λίαν.
а҆ ѻ҆те́цъ мо́й сочислѧ́етъ дни̑, и҆ а҆́ще преме́длю мно́гѡ, скорбѣ́ти бꙋ́детъ ѕѣлѡ̀.
So Raphael went out, and lodged with Gabael, and gave him the handwriting: who brought forth bags which were sealed up, and gave them to him.
καὶ ἐπορεύθη Ῥαφαὴλ καὶ ηὐλίσθη παρὰ Γαβαήλ, καὶ ἔδωκεν αὐτῷ τὸ χειρόγραφον· ὃς δὲ προήνεγκε τὰ θυλάκια ἐν ταῖς σφαγῖσι καὶ ἔδωκεν αὐτῷ.
И҆ и҆́де рафаи́лъ, и҆ пребы́сть ᲂу҆ гаваи́ла, и҆ дадѐ є҆мꙋ̀ рꙋкописа́нїе: ѻ҆́нъ же и҆знесѐ мѣшцы̀ съ печа́тьми и҆ вдадѐ є҆мꙋ̀.
5–6Therefore, Raphael, taking four of Raguel’s servants and two camels, went to Rages of the Medes; and, informing him about everything concerning Tobias, received the money and brought him with him to the wedding. Raguel’s servants and camels are preachers chosen from among the Gentiles, through whom the Lord also gathers others. Servants, because they serve the necessity of those to whom they preach the gospel. Camels, because they bear the burdens of their weaknesses with fraternal submission of charity. Why there are four servants and two camels was shown above, where two cows and four rams are killed. Such, with the help of Raphael, bring Gabael to Tobias's wedding when holy preachers, with divine assistance, gather new peoples into the unity of the Church of Christ.
Commentary on Tobit
And early in the morning they went forth both together, and came to the wedding: and Tobias blessed his wife.
καὶ ὤρθρευσαν κοινῶς καὶ ἦλθον εἰς τὸν γάμον. καὶ εὐλόγησε Τωβίας τὴν γυναῖκα αὐτοῦ.
И҆ ѡ҆бꙋ́треневаста кꙋ́пнѡ и҆ прїидо́ста на бра́къ. И҆ благословѝ тѡві́а женꙋ̀ свою̀.
Then Tobias called Raphael, and said unto him,
ΚΑΙ ἐκάλεσε Τωβίας τὸν Ῥαφαὴλ καὶ εἶπεν αὐτῷ·
И҆ призва̀ тѡві́а рафаи́ла и҆ речѐ є҆мꙋ̀: