Psalm 61 [MT 62]
Commentary from 2 fathers
[For the end, a Psalm of David for Idithun.]
Εἰς τὸ τέλος, ὑπὲρ ᾿Ιδιθούν· ψαλμὸς τῷ Δαυΐδ. -
Въ коне́цъ, ѡ҆ і҆дїѳꙋ́мѣ, ѱало́мъ дв҃дꙋ
For he is my God, and my saviour; my helper, I shall not be moved very much.
καὶ γὰρ αὐτὸς Θεός μου καὶ σωτήρ μου, καὶ ἀντιλήπτωρ μου, οὐ μὴ σαλευθῶ ἐπὶ πλεῖον.
И҆́бо то́й бг҃ъ мо́й и҆ сп҃съ мо́й, застꙋ́пникъ мо́й: не подви́жꙋсѧ наипа́че.
It is clear that this obligation and condition of life includes not only those who have responded so well to sound advice that they have sold their goods and distributed them to the poor, and, with their shoulders freed of every worldly burden, bear the light yoke of Christ. They also include the weaker soul, who is less capable of such glorious perfection but who nevertheless remembers that he is a Christian when he hears that he must give up Christ or lose all his possessions. He will rather lay hold on the "tower of strength against the face of the enemy" because, when he was building it by his faith, he took into account the charges with which it could be completed. He embraced the faith with the intention of renouncing this world, not in word only, because, if he bought something he was as one not possessing it, and if he used this world he was as one not using it, not placing his hope in the uncertainty of riches but in the living God.
Letter 157
How long will ye assault a man? ye are all slaughtering as with a bowed wall and a broken hedge.
ἕως πότε ἐπιτίθεσθε ἐπ᾿ ἄνθρωπον; φονεύετε πάντες ὡς τοίχῳ κεκλιμένῳ καὶ φραγμῷ ὠσμένῳ.
Доко́лѣ належитѐ на человѣ́ка; ᲂу҆бива́ете всѝ вы̀, ꙗ҆́кѡ стѣнѣ̀ преклоне́нѣ и҆ ѡ҆пло́тꙋ возринове́нꙋ.
"A sojourner I will be in Your tabernacle even unto ages" [Psalm 61:4]. You see how he, of whom we have spoken, is he that cries. Which of us is a sojourner even unto ages? For a few days here we live, and we pass away: for sojourners here we are, inhabitants in Heaven we shall be. You are a sojourner in that place where you are to hear the voice of the Lord your God, "Remove." For from that Home everlasting in the Heavens no one will bid you to remove. Here therefore a sojourner you are. Whence also is said in another Psalm, "A sojourner I am with You and a stranger, as all my fathers were." Here therefore sojourners we are; there the Lord shall give to us mansions everlasting: "Many are," He says, "the mansions in My Father's house." [John 14:2] Those mansions not as though to sojourners He will give, but as though to citizens to abide for everlasting. Here however, brethren, because for no small time the Church was to be on this earth, but because here shall be the Church even unto the end of the world: therefore here He has said, "A dweller I will be in Your tabernacle even unto ages.". ..Well, of a few days you would choose that the temptations should be: but how would She gather together all Her sons, unless for a long time She were to be here, unless even unto the end She were to be prolonged? Do not envy the rest of mankind that hereafter shall be: do not, because you have already passed over, wish to cut down the bridge of mercy: be it here even for ever. And what of temptations, which needs must abound, by how much the more offenses come? For Himself says, "Because iniquity has abounded, the love of many shall wax cold." [Matthew 24:12] But that Church, which cries from the ends of the earth, is in these circumstances whereof he speaks in continuation. "But he that shall have persevered even unto the end, the same shall be saved." But whence shall you persevere?..."I shall be covered up in the veiling of Your wings." Behold the reason why we are in safety amid so great temptations, until there come the end of the world, and ages everlasting receive us; namely, because we are covered up in the veiling of His Wings. There is heat in the world, but there is a great shade under the wings of God.
Exposition on Psalm 61
They only took counsel to set at nought mine honour: I ran in thirst: with their mouth they blessed, but with their heart they cursed. Pause.
πλὴν τὴν τιμήν μου ἐβουλεύσαντο ἀπώσασθαι, ἔδραμον ἐν δίψει, τῷ στόματι αὐτῶν εὐλόγουν καὶ τῇ καρδίᾳ αὐτῶν κατηρῶντο. (διάψαλμα).
Ѻ҆ба́че цѣ́нꙋ мою̀ совѣща́ша ѿри́нꙋти, теко́ша въ жа́жди: ᲂу҆сты̑ свои́ми благословлѧ́хꙋ, и҆ се́рдцемъ свои́мъ кленѧ́хꙋ.
"For Thou, O God, hast hearkened to my prayer" [Psalm 61:5]. What prayer? That wherewith he begins: "Hearken, O God, to my supplication."..."You have given inheritance to men fearing Your name." Let us continue therefore in the fear of God's name: the eternal Father deceives us not. Sons labour, that they may receive the inheritance of their parents, to whom when dead they are to succeed: are we not labouring to receive an inheritance from that Father, to whom not dying we succeed; but together with Him in the very inheritance for everlasting are to live?
Exposition on Psalm 61
Nevertheless do thou, my soul, be subjected to God; for of him [is] my patient hope.
πλὴν τῷ Θεῷ ὑποτάγηθι, ἡ ψυχή μου, ὅτι παρ᾿ αὐτῷ ἡ ὑπομονή μου.
Ѻ҆ба́че бг҃ови повини́сѧ, дꙋшѐ моѧ̀: ꙗ҆́кѡ ѿ тогѡ̀ терпѣ́нїе моѐ.
"Days upon days of the King You shall add to the years of Him" [Psalm 61:6]. This is therefore the King of whom we are the members. A King Christ is, our Head, our King. You have given to Him days upon days; not only those days in that time that has end, but days upon those days without end. "I will dwell," he says, "in the house of the Lord, for length of days." Wherefore for length of days, but because now is the shortness of days? For everything which has an end, is short: but of this King are days upon days, so that not only while these days pass away, Christ reigns in His Church, but the Saints shall reign together with Him in those days which have no end....For years of God have been also spoken of: "But You are the very Same, and Your years shall not fail." In the same manner as years, so days, so one day. Whatsoever you will you say of eternity. Whatever you will you say for this reason, because whatever you shall have said, it is too little that you have said. For you must needs say somewhat, to the end that there may be something whereby you may meditate on that which cannot be told. "Even unto the day of generation and of generation." Of this generation and of the generation that shall be: of this generation which is compared to the moon, because as the moon is new, waxes, is full, wanes, and vanishes, so are these mortal generations; and of the generation wherein we are born anew by rising again, and shall abide for everlasting with God, when now no longer we are like the moon, but like that of which says the Lord, "Then the righteous shall shine like the sun in the kingdom of their Father." [Matthew 13:43] For the moon by a figure in the Scriptures is put for the mutability of this mortal state....
Exposition on Psalm 61
For he [is] my God and my Saviour; my helper, I shall not be moved.
ὅτι αὐτὸς Θεός μου καὶ σωτήρ μου, ἀντιλήπτωρ μου, οὐ μὴ μεταναστεύσω.
И҆́бо то́й бг҃ъ мо́й и҆ сп҃съ мо́й, застꙋ́пникъ мо́й: не преселю́сѧ.
"He shall abide for everlasting in the sight of God" [Psalm 61:7]; according to what, or because of what? "His mercy and truth who shall seek for Him?" He says also in another place, "All the ways of the Lord are mercy and truth, to men seeking His testament and His testimonies." Large is the discourse of truth and mercy, but shortness we have promised. Briefly hear ye what is truth and mercy: because no small thing is that which has been said, "All the ways of the Lord are mercy and truth." Mercy is spoken of, because our merits God regarded not, but His own goodness, in order that He might forgive us all our sins, and might promise life everlasting: but truth is spoken of, because He fails not to render those things which He has promised. Let us acknowledge it here, and let us do it; so that, just as to us God has shown forth His mercy and His truth, mercy in forgiving our sins, truth in showing forth His promises; so also, I say, let us execute mercy and truth, mercy concerning the weak, concerning the needy, concerning even our enemies; truth in not sinning, and in not adding sin upon sin....Who is therefore he that does this, save one out of those few, of whom is said, "He that shall have continued unto the end, the same shall be saved"? With reason here also "His mercy and truth who shall seek for Him?" Why is there "for Him"? "Who shall seek," would be sufficient. Why has he added, "for Him," but because many men seek to learn His mercy and truth in His books? And when they have learned, for themselves they live, not for Him; [2 Corinthians 5:15] their own things they seek, not the things which are of Jesus Christ: [Philippians 2:21] they preach mercy and truth, and do not mercy and truth. But by preaching it, they know it: for they would not preach it, unless they knew it. But he that loves God and Christ, in preaching the mercy and truth of the Same, does himself seek her for Him, not for himself: that is, not in order that himself may have by this preaching temporal advantages, but in order that he may do good to His members, that is, His faithful ones, by ministering with truth of that which he knows: in order that he that lives, no longer for himself may live, but for Him that for all men has died. [2 Corinthians 5:15]
Exposition on Psalm 61
In God [is] my salvation and my glory: [he is] the God of my help, and my hope is in God.
ἐπὶ τῷ Θεῷ τὸ σωτήριόν μου καὶ ἡ δόξα μου· ὁ Θεὸς τῆς βοηθείας μου, καὶ ἡ ἐλπίς μου ἐπὶ τῷ Θεῷ.
Ѡ҆ бз҃ѣ сп҃се́нїе моѐ и҆ сла́ва моѧ̀: бг҃ъ по́мощи моеѧ̀, и҆ ᲂу҆пова́нїе моѐ на бг҃а.
"So I will play music to Your name, that I may render my vows from day unto day" [Psalm 61:8]. If you play music to the name of God, play not for a time. Will you for ever play? Will you for everlasting play? Render to Him your vows from day unto day. What is, render to Him your vows from day unto day? From this day unto that day. Continue to render vows in this day, until you come to that day: that is, "He that shall have continued even unto the end, the same shall be saved." [Matthew 24:13]
Exposition on Psalm 61
Hope in him, all ye congregation of the people; pour out your hearts before him, for God is our helper. Pause.
ἐλπίσατε ἐπ᾿ αὐτὸν πᾶσα συναγωγὴ λαοῦ· ἐκχέετε ἐνώπιον αὐτοῦ τὰς καρδίας ὑμῶν, ὅτι ὁ Θεὸς βοηθὸς ἡμῶν. (διάψαλμα).
Оу҆пова́йте на него̀, ве́сь со́нмъ люді́й: и҆злїѧ́йте пред̾ ни́мъ сердца̀ ва̑ша, ꙗ҆́кѡ бг҃ъ помо́щникъ на́шъ.
But the sons of men are vain; the sons of men are false, so as to be deceitful in the balances; they are all alike [formed] out of vanity.
πλὴν μάταιοι οἱ υἱοὶ τῶν ἀνθρώπων, ψευδεῖς οἱ υἱοὶ τῶν ἀνθρώπων ἐν ζυγοῖς τοῦ ἀδικῆσαι αὐτοὶ ἐκ ματαιότητος ἐπὶ τὸ αὐτό.
Ѻ҆ба́че сꙋ́етни сы́нове человѣ́честїи, лжи́ви сы́нове человѣ́честїи въ мѣ́рилѣхъ є҆́же непра́вдовати: ті́и ѿ сꙋеты̀ вкꙋ́пѣ.
Trust not in unrighteousness, and lust not after robberies: if wealth should flow in, set not your heart upon it.
μὴ ἐλπίζετε ἐπ᾿ ἀδικίαν καὶ ἐπὶ ἁρπάγματα μὴ ἐπιποθεῖτε· πλοῦτος ἐὰν ῥέῃ, μὴ προστίθεσθε καρδίαν.
Не ᲂу҆пова́йте на непра́вдꙋ, и҆ на восхище́нїе не жела́йте: бога́тство а҆́ще тече́тъ, не прилага́йте се́рдца.
God has spoken once, [and] I have heard these two things, that power is of God;
ἅπαξ ἐλάλησεν ὁ Θεός, δύο ταῦτα ἤκουσα, ὅτι τὸ κράτος τοῦ Θεοῦ,
Є҆ди́ною гл҃а бг҃ъ, дво́ѧ сїѧ̑ слы́шахъ, занѐ держа́ва бж҃їѧ,
and mercy is thine, O Lord; for thou wilt recompense every one according to his works.
καὶ σοῦ, Κύριε, τὸ ἔλεος, ὅτι σὺ ἀποδώσεις ἑκάστῳ κατὰ τὰ ἔργα αὐτοῦ.
и҆ твоѧ̀, гдⷭ҇и, млⷭ҇ть: ꙗ҆́кѡ ты̀ возда́си комꙋ́ждо по дѣлѡ́мъ є҆гѡ̀.
Shall not my soul be subjected to God? for of him is my salvation.
ΟΥΧΙ τῷ Θεῷ ὑποταγήσεται ἡ ψυχή μου; παρ᾿ αὐτῷ γὰρ τὸ σωτήριόν μου·
Не бг҃ꙋ ли повине́тсѧ дꙋша̀ моѧ̀; ѿ тогѡ́ бо сп҃се́нїе моѐ.