Psalm 123 [MT 124]
- Song of Ascent
Commentary from 4 fathers
if it had not been that the Lord was among us, when men rose up against us;
εἰ μὴ ὅτι Κύριος ἦν ἐν ἡμῖν ἐν τῷ ἐπαναστῆναι ἀνθρώπους ἐφ᾿ ἡμᾶς,
ꙗ҆́кѡ а҆́ще не гдⷭ҇ь бы бы́лъ въ на́съ, внегда̀ воста́ти человѣ́кѡмъ на ны̀, ᲂу҆̀бо живы́хъ поже́рли бы́ша на́съ:
What then follows, since he has said, "Unto You do I lift up my eyes"? [Psalm 123:2]. How have you lifted up your eyes? "Behold, even as the eyes of servants look unto the hand of their masters, and as the eyes of a maiden unto the hand of her mistress: even so our eyes wait upon the Lord our God, until He have mercy upon us." We are both servants, and a handmaiden: He is both our Master and our Mistress. What do these words mean? What do these similitudes mean? It is not wonderful if we are servants, and He our Master; but it is wonderful if we are a maiden, and He our Mistress. But not even our being a maiden is wonderful; for we are the Church: nor is it wonderful that He is our Mistress; for He is the Power and the Wisdom of God...When therefore you hear Christ, lift up your eyes to the hands of your Master; when you hear the Power of God and the Wisdom of God, lift up your eyes to the hands of your Mistress; for you are both servant and handmaiden; servant, for you are a people; handmaiden, for you are the Church. But this maiden has found great dignity with God; she has been made a wife. But until she come unto those spiritual embraces, where she may without apprehension enjoy Him whom she has loved, and for whom she has sighed in this tedious pilgrimage, she is betrothed: and has received a mighty pledge, the blood of the Spouse for whom she sighs without fear. Nor is it said unto her, Do not love; as it is sometimes said to any betrothed virgin, not as yet married: and is justly said, Do not love; when you have become a wife, then love: it is rightly said, because it is a precipitate and preposterous thing, and not a chaste desire, to love one whom she knows not whether she shall marry. For it may happen that one man may be betrothed to her, and another man marry her. But as there is no one else who can be preferred to Christ, let her love without apprehension: and before she is joined unto Him, let her love, and sigh from a distance and from her far pilgrimage...
Exposition on Psalm 123
verily they would have swallowed us up alive, when their wrath was kindled against us:
ἄρα ζῶντας ἂν κατέπιον ἡμᾶς ἐν τῷ ὀργισθῆναι τὸν θυμὸν αὐτῶν ἐφ᾿ ἡμᾶς·
внегда̀ прогнѣ́ватисѧ ꙗ҆́рости и҆́хъ на ны̀, ᲂу҆̀бо вода̀ потопи́ла бы на́съ.
"For we have been much filled with contempt" [Psalm 123:3]. All that will live piously according to Christ, must needs suffer reproof, [2 Timothy 3:12] must needs be despised by those who do not choose to live piously, all whose happiness is earthly. They are derided who call that happiness which they cannot see with their eyes, and it is said to them, What do you believe, madman? Do you see what you believe? Hath any one returned from the world below, and reported to you what is going on there? Behold I see and enjoy what I love. You are scorned, because thou dost hope for what you see not; and he who seems to hold what he sees, scorns you. Consider well if he does really hold it...I have my house, he has boasted himself. Thou ask, what house of his own? That which my father left me. And whence did he derive this house? My grandfather left it him. Go back even to his great grandfather, then to his great grandfather's father, and he can no longer tell their names. Are you not rather terrified by this thought, that you see many have passed through this house, and that none of them has carried it away with him to his everlasting home? Your father left it: he passed through it: thus thou also wilt pass by. If therefore you have a mere passing stay in your house, it is an inn for passing guests, not an habitation for permanent abode. Yet since we hope for those things which are to come, and sigh for future happiness, and since it has not yet appeared what we shall be, although we are already "sons of God;" [1 John 3:2] for "our life is hidden with Christ in God:" [Colossians 3:3] "we are utterly despised," by those who seek or enjoy happiness in this world.
Exposition on Psalm 123
verily the water would have drowned us, our soul would have gone under the torrent.
ἄρα τὸ ὕδωρ ἂν κατεπόντισεν ἡμᾶς, χείμαρρον διῆλθεν ἡ ψυχὴ ἡμῶν·
Пото́къ пре́йде дꙋша̀ на́ша:
"Our soul is filled exceedingly; a reproach to the wealthy, and a contempt to the proud" [Psalm 123:4]. We were asking who were "the wealthy:" he has expounded to you, in that he has said, "the proud." "Reproach" and "contempt" are the same: and "wealthy" is the same with "proud." It is a repetition of the sentence, "a reproach to the wealthy, and a contempt to the proud." Why are the proud wealthy? Because they wish to be happy here. Why? Since they themselves too are miserable, are they wealthy? But perhaps when they are miserable, they do not mock us. Listen, my beloved. Then perchance they mock when they are happy, when they boast themselves in the pomp of their riches! When they boast themselves in the inflated state of false honours: then they mock us, and seem to say, Behold, it is well with me: I enjoy the good things before me: let those who promise what they cannot show depart from me: what I see, I hold; what I see, I enjoy; may I fare well in this life. Be thou more secure; for Christ has risen again, and has taught you what He will give in another life: be assured that He gives it. But that man mocks you, because he holds what he has. Bear with his mockeries, and you will laugh at his groans: for afterwards there will come a season when these very persons will say, "This was he whom we had sometimes in derision." [Wisdom 5:3] ...
Exposition on Psalm 123
We must find out whence true patience, worthy of the name, is to be had. There are those who attribute it to the powers of human will, not those that people have from divine assistance but from their own free will. But that is an arrogant error. It is the error of the rich about which the psalm speaks, “a reproach to the rich and contempt to the proud.” It is not the patience of the poor, which “shall not perish forever.” For the poor receive it from the wealthy One to whom it is said, “You are my God, for you have no need of my goods,” from whom “is every best gift and every perfect gift,” on whom the poor and needy person calls, who praises his name and by seeking, by asking, by knocking, says, “Deliver me, O my God, out of the hand of the sinner and out of the hand of the transgressor of the law and of the unjust. For you are my patience, O Lord: my hope, from my youth.” The rich and those who disdain being needy before the Lord should not receive true patience from him. Glorying in their own false patience, they wish “to confound the counsel of the poor person, but the Lord is his hope.” Since they are human and attribute so much to themselves, that is, to their human will, they do not tend to apply to themselves the words of Scripture: “Cursed is everyone that trusts in man.” For, even if sometimes in order not to displease people or to suffer worse ills, they bear up under things that are hard and rugged, or else in pleasing themselves and loving their own presumption they suffer these same evils with an arrogant will, that which the blessed James the apostle said about wisdom must be said to them about their patience: “This is not the wisdom that descends from above. It is earthly, sensual, devilish.” For, why is there not a false patience of the proud just as there is a false wisdom of the proud? He who is the source of true wisdom is also the source of true patience. And to him the one who is poor in spirit sings, “My soul is subject to God, for from him is my patience.”
On Patience 15:12
Yea, our soul would have gone under the overwhelming water.
ἄρα διῆλθεν ἡ ψυχὴ ἡμῶν τὸ ὕδωρ τὸ ἀνυπόστατον.
ᲂу҆̀бо пре́йде дꙋша̀ на́ша во́дꙋ непостоѧ́ннꙋю.
Blessed be the Lord, who has not given us for a prey to their teeth.
εὐλογητὸς Κύριος, ὃς οὐκ ἔδωκεν ἡμᾶς εἰς θήραν τοῖς ὀδοῦσιν αὐτῶν.
Блгⷭ҇ве́нъ гдⷭ҇ь, и҆́же не дадѐ на́съ въ лови́твꙋ зꙋбѡ́мъ и҆́хъ.
Our soul has been delivered as a sparrow from the snare of the fowlers: the snare is broken, and we are delivered.
ἡ ψυχὴ ἡμῶν ὡς στρουθίον ἐρρύσθη ἐκ τῆς παγίδος τῶν θηρευόντων· ἡ παγὶς συνετρίβη, καὶ ἡμεῖς ἐρρύσθημεν.
Дꙋша̀ на́ша ꙗ҆́кѡ пти́ца и҆зба́висѧ ѿ сѣ́ти ловѧ́щихъ: сѣ́ть сокрꙋши́сѧ, и҆ мы̀ и҆зба́влени бы́хомъ.
Our help is in the name of the Lord, who made heaven and earth.
ἡ βοήθεια ἡμῶν ἐν ὀνόματι Κυρίου τοῦ ποιήσαντος τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν.
По́мощь на́ша во и҆́мѧ гдⷭ҇а, сотво́ршагѡ не́бо и҆ зе́млю.
[A Song of Degrees:] If it had not been that the Lord was among us, let Israel now say;
᾿ῼδὴ τῶν ἀναβαθμῶν. - ΕΙ ΜΗ ὅτι Κύριος ἦν ἐν ἡμῖν, εἰπάτω δὴ ᾿Ισραήλ·
Ꙗ҆́кѡ а҆́ще не гдⷭ҇ь бы бы́лъ въ на́съ, да рече́тъ ᲂу҆́бѡ і҆и҃ль: