Psalm 107 [MT 108]
Commentary from 7 fathers
O God, my heart is ready, my heart is ready; I will sing and sing psalms with my glory.
ΕΤΟΙΜΗ ἡ καρδία μου, ὁ Θεός, ἑτοίμη ἡ καρδία μου, ᾄσομαι καὶ ψαλῶ ἐν τῇ δόξῃ μου.
Гото́во се́рдце моѐ, бж҃е, гото́во се́рдце моѐ: воспою̀ и҆ пою̀ во сла́вѣ мое́й.
"Let them say who are redeemed of the Lord, whom He has redeemed from the hand of their enemies" [Psalm 107:2]. Redeemed indeed it seems was also the people of Israel from the land of Egypt, from the hand of slavery, from fruitless labours, from miry works; yet let us see whether those who say these things, are they who were freed by the Lord from Egypt. It is not so. But who are they? "Those whom He redeemed." Still one might take it also of them, as redeemed from the hand of their enemies, that is, of the Egyptians. Let them be expressed exactly who they are, for whom this Psalm would be sung. "He gathered them from the lands;" these might still be the lands of Egypt, for there are many lands even in one province.
Exposition on Psalm 107
Awake, psaltery and harp; I will awake early.
ἐξεγέρθητι, ψαλτήριον καὶ κιθάρα· ἐξεγερθήσομαι ὄρθρου.
Воста́ни, сла́ва моѧ̀, воста́ни, ѱалти́рю и҆ гꙋ́сли: воста́нꙋ ра́нѡ.
Let them be expressed exactly who they are, for whom this Psalm would be sung. "He gathered them from the lands;" these might still be the lands of Egypt, for there are many lands even in one province. Let him speak openly. "From the east and the west, from the north and the sea" (ver. 3). Now then we understand these redeemed, in the whole circle of the earth. This people of God, freed from a great and broad Egypt, is led, as through the Red Sea, that in Baptism it may make an end of its enemies. For by the sacrament as it were of the Red Sea, that is by Baptism consecrated with the Blood of Christ, the pursuing Egyptians, the sins, are washed away. ..."But all these things happened to them in a figure, and were written for our admonition, on whom the ends of the ages have come." ...
Exposition on Psalm 107
And thus He fasted when He was tempted, still in need of food before death; but He ate and drank when He was glorified, after the resurrection no longer in need of food. There He was showing in Himself our struggle, here in us His consolation, defining both in forty days. For He fasted forty days when He was tempted in the wilderness, as it is written in the Gospel, before the death of His flesh; and again, He was with the disciples for forty days, as Peter speaks in the Acts of the Apostles, coming in and going out, eating and drinking after the resurrection of His flesh. The number forty seems to signify the passage of this world for those who are called to grace, through Him who did not come to destroy the law but to fulfill it. For there are ten commandments of the law, already the grace of Christ spread throughout the world; and the world is divided into four parts, and ten multiplied by four makes forty; because those redeemed by the Lord, He gathered them from the regions, from the East and West, and North and Sea. Thus fasting for forty days before the death of the flesh, it was as if He was crying out: Abstain from the desires of this world; but eating and drinking for forty days after the resurrection of the flesh, it was as if He was crying out: Behold, I am with you until the consummation of the world.
Sermon 263A
I will give thanks to thee, O Lord, among the people; I will sing praise to thee among the Gentiles.
ἐξομολογήσομαί σοι ἐν λαοῖς, Κύριε, ψαλῶ σοι ἐν ἔθνεσιν,
И҆сповѣ́мсѧ тебѣ̀ въ лю́дехъ, гдⷭ҇и, пою̀ тебѣ̀ во ꙗ҆зы́цѣхъ:
4–8Many other monks coming from Phbow by boat reached the island, and we were three hundred in number. About the eighth hour of the twenty-sixth of the month of Athyr, Theodore called all of us and gathered us near himself, and he told Theodore the Alexandrian to interpret what he was going to say to all: “God revealed to me long ago what I have to say but told me to keep silence for a while. Now, as I was standing, I have just been ordered to say it to you, and it is this: In almost every place where the name of Christ is being preached, many of those who have sinned after holy baptism have kept the apostolic faith in which we also stand and have wept for their sins. The Lord, accepting the genuineness of their repentance, has wiped away their sins. Therefore all those among you who up to this day have wept truly over the sins committed after your baptism shall know that you have received forgiveness. Let each of you, therefore, confess to the Lord his mercies and say, You have changed my grief into joy; you have stripped off my sackcloth and girded me with gladness.”
Letter of Bishop Ammon 28
4–7Prophetic language affirms that the conversion of those in error is the work of God. For “they went astray in the wilderness in a thirsty land,” the psalmist says, and then he adds, “So he led them forth by the right way, that they might go to the city where they dwelled,” and “when the Lord turned again the captivity of Zion.” In like manner also the comfort of the afflicted is ascribed to God, Paul thus says, “Blessed be God, even the Father of our Lord Jesus Christ, who comforts us in all our tribulation.” Again, the psalmist says, speaking in the person of God, “You called on me in trouble, and I delivered you.” And the setting upright of those who stumble is ascribed innumerable times by Scripture to the power of the Lord: “You have held me by the hand that I might fall, but the Lord was my help,” and “Though he fall, he shall not be cast away, for the Lord upholds him with his hand,” and “The Lord helps them that are fallen.” And the recovery of the distressed admittedly belongs to the loving-kindness of God, if Eunomius means the same thing of which we learn in prophecy, as the Scripture says, “You laid burdens on our backs; you allowed people to ride over our heads; we went through fire and water, and you brought us to a place of abundance.”
Against Eunomius 2:15
4–5"They wandered in the wilderness, in a dry place, they found not the way of a city to dwell in" [Psalm 107:4]. We have heard a wretched wandering; what of want? "Hungry and thirsty, their soul fainted in them" [Psalm 107:5]. But wherefore did it faint? For what good? For God is not cruel, but He makes Himself known, in that it is expedient for us, that He be entreated by us fainting, and that aiding us He be loved.
Exposition on Psalm 107
For thy mercy is great above the heavens, and thy truth [reaches] to the clouds.
ὅτι μέγα ἐπάνω τῶν οὐρανῶν τὸ ἔλεός σου καὶ ἕως τῶν νεφελῶν ἡ ἀλήθειά σου.
ꙗ҆́кѡ ве́лїѧ верхꙋ̀ нб҃съ млⷭ҇ть твоѧ̀ и҆ до ѡ҆́блакъ и҆́стина твоѧ̀.
Be thou exalted, O God, above the heavens; and thy glory above all the earth.
ὑψώθητι ἐπὶ τοὺς οὐρανούς, ὁ Θεός, καὶ ἐπὶ πᾶσαν τὴν γῆν ἡ δόξα σου.
Вознеси́сѧ на нб҃са̀, бж҃е, и҆ по все́й землѝ сла́ва твоѧ̀,
6–7And therefore after this wandering, and hunger, and thirst, "And they cried unto the Lord in their trouble, and He delivered them out of their distress" [Psalm 107:6]. And what did He for them, as they were wandering? "And He led them in the right way" [Psalm 107:7]. They found not the way of a city to dwell in, with hunger and thirst they were vexed and faint, "and He led them into the right way, that they might go into a city to dwell in."
Exposition on Psalm 107
That thy beloved [ones] may be delivered, save with thy right hand, and hear me.
ὅπως ἂν ῥυσθῶσιν οἱ ἀγαπητοί σου, σῶσον τῇ δεξιᾷ σου καὶ ἐπάκουσόν μου.
ꙗ҆́кѡ да и҆зба́вѧтсѧ возлю́бленнїи твоѝ: сп҃сѝ десни́цею твое́ю и҆ ᲂу҆слы́ши мѧ̀.
God has spoken in his sanctuary; I will be exalted, and will divide Sicima, and will measure out the valley of tents.
ὁ Θεὸς ἐλάλησεν ἐν τῷ ἁγίῳ αὐτοῦ· ὑψωθήσομαι καὶ διαμεριῶ Σίκιμα, καὶ τὴν κοιλάδα τῶν σκηνῶν διαμετρήσω·
Бг҃ъ возгл҃а во ст҃ѣ́мъ свое́мъ: вознесꙋ́сѧ и҆ раздѣлю̀ сїкі́мꙋ, и҆ ᲂу҆до́ль селе́нїй размѣ́рю.
8–9How He helped their hunger and thirst, He says not, but even this expect ye: "Let them confess unto the Lord His mercies, and His wonders towards the children of men" [Psalm 107:8]. Tell them, you that are experienced, to the inexperienced; ye that are already in the way, already directed towards finding the city, already at last free from hunger and thirst. "Because He has satisfied the empty soul, and filled the hungry soul with good things" [Psalm 107:9].
Exposition on Psalm 107
Galaad is mine; and Manasses is mine; and Ephraim is the help of mine head; Judas is my king;
ἐμός ἐστι Γαλαάδ, καὶ ἐμός ἐστι Μανασσῆς, καὶ ᾿Εφραὶμ ἀντίληψις τῆς κεφαλῆς μου, ᾿Ιούδας βασιλεύς μου,
Мо́й є҆́сть галаа́дъ, и҆ мо́й є҆́сть манассі́й, и҆ є҆фре́мъ застꙋпле́нїе главы̀ моеѧ̀: і҆ꙋ́да ца́рь мо́й,
Moab is the caldron of my hope; over Idumea will I cast my sandal; the Philistines are made subject to me.
Μωὰβ λέβης τῆς ἐλπίδος μου, ἐπὶ τὴν ᾿Ιδουμαίαν ἐπιβαλῶ τὸ ὑπόδημά μου, ἐμοὶ ἀλλόφυλοι ὑπετάγησαν.
мѡа́въ коно́бъ ᲂу҆пова́нїѧ моегѡ̀: на і҆дꙋме́ю наложꙋ̀ сапо́гъ мо́й: мнѣ̀ и҆ноплемє́нницы покори́шасѧ.
10–11"Them that sit in darkness, and in the shadow of death, fast bound in beggary and iron" (ver. 10). Whence this, but that thou wast attributing things to thyself? that thou wast not owning the grace of God? that thou wast rejecting the counsel of God concerning thee? For see what He addeth: "Because they rebelled against the words of the Lord through pride" (ver. 11), not knowing the righteousness of God, and wishing to establish their own, "and they were bitter against the counsel of the Most High."
On the Psalms, Psalm 107
Who will bring me into the fortified city? or who will guide me to Idumea?
τίς ἀπάξει με εἰς πόλιν περιοχῆς; ἢ τίς ὁδηγήσει με ἕως τῆς ᾿Ιδουμαίας;
Кто̀ введе́тъ мѧ̀ во гра́дъ ѡ҆гражде́нїѧ; и҆лѝ кто̀ наста́витъ мѧ̀ до і҆дꙋме́и;
Wilt not thou, O God, who hast rejected us? and wilt not thou, O God, go forth with our hosts?
οὐχὶ σύ, ὁ Θεός, ὁ ἀπωσάμενος ἡμᾶς; καὶ οὐκ ἐξελεύσῃ, ὁ Θεός, ἐν ταῖς δυνάμεσιν ἡμῶν;
Не ты́ ли, бж҃е, ѿри́нꙋвый на́съ, и҆ не и҆зы́деши, бж҃е, въ си́лахъ на́шихъ;
"And their heart was brought low in labour" [Psalm 107:12]. And now fight against lust; if God cease to aid you may strive, you can not conquer. And when you shall be pressed by your evil, your heart will be brought low in labour, so that now with humbled heart you may learn to cry out, "O wretched man that I am! Who shall deliver me from the body of this death?" [Romans 7:24] ...Freed, you will confess the mercies of the Lord.
Exposition on Psalm 107
Give us help from tribulation: for vain is the help of man.
δὸς ἡμῖν βοήθειαν ἐκ θλίψεως, καὶ ματαία σωτηρία ἀνθρώπου.
Да́ждь на́мъ по́мощь ѿ ско́рби: и҆ сꙋ́етно спасе́нїе человѣ́ческо.
13–14"And they cried unto the Lord when they were troubled, and He delivered them out of their distresses" [Psalm 107:13]. They were freed from the second temptation. There remains that of weariness and loathing. But first see what He did for them when freed. "And He led them out of darkness and the shadow of death, and broke their bonds asunder" [Psalm 107:14].
Exposition on Psalm 107
Through God we shall do valiantly; and he will bring to nought our enemies.
ἐν τῷ Θεῷ ποιήσωμεν δύναμιν, καὶ αὐτὸς ἐξουδενώσει τοὺς ἐχθροὺς ἡμῶν.
Ѡ҆ бз҃ѣ сотвори́мъ си́лꙋ, и҆ то́й ᲂу҆ничижи́тъ врагѝ на́шѧ.
[Song of a Psalm by David.]
᾿ῼδὴ ψαλμοῦ τῷ Δαυΐδ. -
Пѣ́снь, ѱало́мъ дв҃дꙋ,