Psalm 105 [MT 106]
Commentary from 5 fathers
Who shall tell the mighty acts of the Lord? [who] shall cause all his praises to be heard?
τίς λαλήσει τὰς δυναστείας τοῦ Κυρίου, ἀκουστὰς ποιήσει πάσας τὰς αἰνέσεις αὐτοῦ;
Кто̀ возглаго́летъ си̑лы гдⷭ҇ни, слы̑шаны сотвори́тъ всѧ̑ хвалы̑ є҆гѡ̀;
"Who can express the mighty acts of the Lord?" (ver. 2). Full of the consideration of the Divine works, while he entreateth His mercy, "Who," he saith, "can express the mighty acts of the Lord, or make all His praises heard?" We must supply what was said above, to make the sense complete here, thus, "Who shall make all His praises heard?" that is, who is sufficient to make all His praises heard? "Shall make" then "heard," he saith; that is, cause that they be heard; showing, that the mighty acts of the Lord and His praises are so to be spoken of, that they may be preached to those who hear them. But who can make "all," heard? Is it that as the next words are, "Blessed are they that alway keep judgment, and do righteousness in every time" (ver. 3); he perhaps meant those praises of His, which are understood as His works in His commandments? "For it is God," saith the Apostle, "who worketh in you," ...since He worketh in these things in a manner that cannot be spoken. "Who will do all His praises heard?" that is, who, when he hath heard them, doth all His praises? which are the works of His commandments. As far as they are done, although all which are heard are not performed, He is to be praised, who "worketh in us both to will and to do of His good pleasure." For this reason, while he might have said, all His commandments, or, all the works of His commandments; he preferred saying, "His praises."
But unless there were some difference between judgment and righteousness, we should not read in another Psalm, "Until righteousness turn again unto judgment." The Scripture, indeed, loveth to place these two words together; as, "Righteousness and judgment are the habitation of His seat;" and this, "He shall make thy righteousness as clear as the light, and thy judgment as the noon-day;" where there is apparently a repetition of the same sentiment. And perhaps on account of the resemblance of signification one may be put for the other, either judgment for righteousness, or righteousness for judgment: yet, if they be spoken of in their proper sense, I doubt not that there is some difference; viz. that he is said to keep judgment who judgeth rightly, but he to do righteousness who acts righteously. And I think that the verse, "Until righteousness turn again unto judgment," may not absurdly be understood in this sense: that here also those are called blessed, who keep judgment in faith, and do righteousness in deed...
Exposition on Psalm 106Blessed are they that keep judgment, and do righteousness at all times.
μακάριοι οἱ φυλάσσοντες κρίσιν καὶ ποιοῦντες δικαιοσύνην ἐν παντὶ καιρῷ.
Бл҃же́ни хранѧ́щїи сꙋ́дъ и҆ творѧ́щїи пра́вдꙋ во всѧ́кое вре́мѧ.
I implore, you, dearly beloved, always to call to mind and remember what we have mentioned for the salvation of your soul. Do not accept it only in passing; our sermon ought to fasten its roots in your heart, so that on judgment day it may happily bear the fruits of eternal life. If a person can retain all that we say, he should thank God and always teach others what he remembers. If he cannot remember the whole, let him remember a part of it. If one cannot retain the whole, then let each one remember three or four thoughts. If one then tells another what he heard, by informing each other you can not only remember it all but even with Christ's help fulfill it in deed. One may say to another, "I heard my bishop talking about chastity." Another may say, "I remember that he preached on almsgiving." Still another says, "There has remained in my mind what he said about cultivating our soul like we till our land." Another may report, "I recall that my bishop said that a person who knows letters should be eager to read sacred Scripture, and one who does not should look for someone and ask him to read God's precepts to him so that with God's help he may fulfill what was read." Again, another may say, "I heard my bishop say that just as merchants who are illiterate hire learned mercenaries so that they may acquire wealth, so Christians should seek, ask and, if necessary, pay for someone to read the sacred Scriptures to them; that just as a trader gets money by having someone else read, so Christians should obtain eternal life in this way." If you do this and admonish each other, you can both live devoutly in this world and afterwards attain to the bliss of eternal life. If you immediately forget all that you heard from the bishop as soon as you leave church, you have come to church without profit and return to your home empty and without fruit. Far be this from you, brothers; may there rather be fulfilled in you what is written: "Blessed are they who keep judgment and do justice at all times." Moreover, "The mercy of the Lord is from eternity and to eternity on them that fear him, and his justice to children's children to such as keep his covenant and are mindful of his commandments, to do them." May the Lord in his goodness bring you to this mercy.
SERMON 6:8Remember us, O Lord, with the favour [thou hast] to thy people: visit us with thy salvation;
μνήσθητι ἡμῶν, Κύριε, ἐν τῇ εὐδοκίᾳ τοῦ λαοῦ σου, ἐπίσκεψαι ἡμᾶς ἐν τῷ σωτηρίῳ σου
Помѧнѝ на́съ, гдⷭ҇и, во бл҃говоле́нїи люді́й твои́хъ, посѣтѝ на́съ спⷭ҇нїемъ твои́мъ,
Next, since God justifieth, that is, maketh men righteous, by healing them from their iniquities, a prayer followeth: "Remember me, O Lord, according to the favour that Thou bearest unto Thy people" (ver. 4): that is, that we may be among those with whom Thou art well pleased; since God is not well pleased with them all. "O visit me with Thy salvation." This is the Saviour Himself, in whom sins are forgiven, and souls healed, that they may be able to keep judgment, and do righteousness; and since they who here speak know such men to be blessed, they pray for this themselves. ..."Visit us," then, "with Thy salvation," that is, with Thy Christ. "To see the felicity of Thy chosen, and to rejoice in the gladness of Thy people" (ver. 5): that is, visit us for this reason with Thy salvation, that we may see the felicity of Thy chosen, and rejoice in the gladness of Thy people. For "felicity" some copies read "sweetness;" as in the former passage, "For He is gracious;" where others read, "for He is sweet." And it is the same word in the Greek, as is elsewhere read, "The Lord shall show sweetness:" which some have translated "felicity," others "bounty." But what meaneth, "Visit us to see the felicity of Thy chosen:" that is, that happiness which Thou givest to Thine elect: except that we may not remain blind, as those unto whom it is said, "But now ye say we see: therefore your sin remaineth." For the Lord giveth sight to the blind, not by their own merits, but in the felicity He giveth to His chosen, which is the meaning of "the felicity of Thy chosen:" as, the help of my countenance, is not of myself, but is my God. And we speak of our daily bread, as ours, but we add, Give unto us. ..."That Thou mayest be praised with Thine inheritance." I wonder this verse hath been so interpreted in many copies, since the Greek phrase is one and the same in these three verses. ...But since this seemeth a doubtful expression, if that sense be true according to which interpreters have preferred, "That Thou mayest be praised," the two preceding verses also must be so understood, because, as I have said, there is one Greek expression in these three verses; so that the whole should be thus understood, "Visit us with Thy salvation, that Thou mayest see the felicity of Thy chosen;" that is, visit us for this purpose, that Thou mayest cause us to be there, and mayest see us there; that "Thou mayest rejoice in the gladness of Thy people," that is, that Thou mayest be said to rejoice, since they rejoice in Thee; that "Thou mayest be praised with Thine inheritance," that is, mayest be praised with it, since it may not be praised save for Thy sake...
Exposition on Psalm 106that we may behold the good of thine elect, that we may rejoice in the gladness of thy nation, that we may glory with thine inheritance.
τοῦ ἰδεῖν ἐν τῇ χρηστότητι τῶν ἐκλεκτῶν σου, τοῦ εὐφρανθῆναι ἐν τῇ εὐφροσύνῃ τοῦ ἔθνους σου, τοῦ ἐπαινεῖσθαι μετὰ τῆς κληρονομίας σου.
ви́дѣти во бла́гости и҆збра̑нныѧ твоѧ̑, возвесели́тисѧ въ весе́лїи ꙗ҆зы́ка твоегѡ̀, хвали́тисѧ съ достоѧ́нїемъ твои́мъ.
We have sinned with our fathers, we have transgressed, we have done unrighteously.
ἡμάρτομεν μετὰ τῶν πατέρων ἡμῶν, ἠνομήσαμεν, ἠδικήσαμεν.
Согрѣши́хомъ со ѻ҆тцы̑ на́шими, беззако́нновахомъ, непра́вдовахомъ:
But let us hear what they next confess: "we have sinned with our fathers: we have done amiss, and dealt wickedly" [Psalm 106:6]. What means "with our fathers"?..."Our fathers," he says, "regarded not Your wonders in Egypt" [Psalm 106:7]; and many other things also, he does relate of their sins. Or is, "we have sinned with our fathers," to be understood as meaning, we have sinned like our fathers, that is, by imitating their sins? If it be so, it should be supported by some example of this mode of expression: which did not occur to me when I sought on this occasion an instance of any one saying that he had sinned, or done anything, with another, whom he had imitated by a similar act after a long interval of time. What means then, "Our fathers understood not Your wonders;" save this, they did not know what You wished to convince them of by these miracles? What indeed, save life eternal, and a good, not temporal, but immutable, which is waited for only through endurance? For this reason they impatiently murmured, and provoked, and they asked to be blessed with present and fugitive blessings, "Neither were they mindful of the greatness of Your mercy." He reproves both their understanding and memory. Understanding there was need of, that they might meditate unto what eternal blessings God was calling them through these temporal ones; and of memory, that at least they might not forget the temporal wonders which had been wrought, and might faithfully believe, that by the same power which they had already experienced, God would free them from the persecutions of their enemies; whereas they forgot the aid which He had given them in Egypt, by means of such wonders, to crush their enemies. "And they provoked, as they went up to the sea, even to the Red Sea." We ought especially to notice how the Scripture does censure the not understanding that which ought to have been understood, and the not remembering that which ought to have been remembered; which men are unwilling to have ascribed to their own fault, for no other reason than that they may pray less, and be less humble unto God, in whose sight they should confess what they are, and might by praying for His aid, become what they are not. For it is better to accuse even the sins of ignorance and negligence, that they may be done away with, than to excuse them, so that they remain; and it is better to clear them off by calling upon God, than to clench them by provoking Him.
Exposition on Psalm 106Our fathers in Egypt understood not thy wonders, and remembered not the multitude of thy mercy; but provoked [him] as they went up by the Red Sea.
οἱ πατέρες ἡμῶν ἐν Αἰγύπτῳ οὐ συνῆκαν τὰ θαυμάσιά σου καὶ οὐκ ἐμνήσθησαν τοῦ πλήθους τοῦ ἐλέους σου καὶ παρεπίκραναν ἀναβαίνοντες ἐν τῇ ἐρυθρᾷ θαλάσσῃ.
ѻ҆тцы̀ на́ши во є҆гѵ́птѣ не разꙋмѣ́ша чꙋде́съ твои́хъ, ни помѧнꙋ́ша мно́жества млⷭ҇ти твоеѧ̀: и҆ преѡгорчи́ша восходѧ́ще въ чермно́е мо́ре.
Yet he saved them for his name’s sake, that he might cause his mighty power to be known.
καὶ ἔσωσεν αὐτοὺς ἕνεκεν τοῦ ὀνόματος αὐτοῦ τοῦ γνωρίσαι τὴν δυναστείαν αὐτοῦ·
И҆ сп҃сѐ и҆̀хъ и҆́мене своегѡ̀ ра́ди, сказа́ти си́лꙋ свою̀:
He adds, that God acted not according to their unbelief. "Nevertheless," he says, "He saved them for His Name's sake: that He might make His power to be known": not on account of any deservings of their own.
Exposition on Psalm 106And he rebuked the Red Sea, and it was dried up: so he led them through the deep as through the wilderness.
καὶ ἐπετίμησε τῇ ἐρυθρᾷ θαλάσσῃ, καὶ ἐξηράνθη, καὶ ὡδήγησεν αὐτοὺς ἐν ἀβύσσῳ ὡς ἐν ἐρήμῳ·
и҆ запретѝ чермно́мꙋ мо́рю, и҆ и҆зсѧ́че: и҆ наста́ви {преведѐ} ѧ҆̀ въ бе́зднѣ ꙗ҆́кѡ въ пꙋсты́ни.
"He rebuked the Red Sea also, and it was dried up" [Psalm 106:9]. We do not read that any voice was sent forth from Heaven to rebuke the sea; but he has called the Divine Power by which this was effected, a rebuke: unless indeed any one may choose to say, that the sea was secretly rebuked, so that the waters might hear, and yet men could not. The power by which God acts is very abstruse and mysterious, a power which He causes that even things devoid of sense instantly obey at His will. "So He led them through the deeps, as through a wilderness." He calls a multitude of waters the deeps. For some wishing to give the sense of this whole verse, have translated, "So He led them forth amid many waters." What then does "through the deeps, as through a wilderness," mean, except that that had become as a wilderness from its dryness, where before had been the watery deeps?
Exposition on Psalm 106And he saved them out of the hand of them that hated [them], and redeemed them out of the hand of the enemy.
καὶ ἔσωσεν αὐτοὺς ἐκ χειρὸς μισοῦντος καὶ ἐλυτρώσατο αὐτοὺς ἐκ χειρὸς ἐχθρῶν·
И҆ сп҃сѐ ѧ҆̀ и҆з̾ рꙋкѝ ненави́дѧщихъ и҆ и҆зба́ви ѧ҆̀ и҆з̾ рꙋкѝ врагѡ́въ.
"And He saved them from the hating ones" [Psalm 106:10]. Some translators, in order to avoid an expression unusual in Latin, have rendered the word, by a circumlocution, "And He saved them from the hand of those that hated them, and redeemed them from the hand of the enemy." What price was given in this redemption? Is it a prophecy, since this deed was a figure of Baptism, wherein we are redeemed from the hand of the devil at a great price, which price is the Blood of Christ? Whence this is more consistently figured forth, not by any sea indiscriminately, but by the Red Sea; since blood has a red colour.
Exposition on Psalm 106The water covered those that oppressed them: there was not one of them left.
ἐκάλυψεν ὕδωρ τοὺς θλίβοντας αὐτούς, εἷς ἐξ αὐτῶν οὐχ ὑπελείφθη.
Покры̀ вода̀ стꙋжа́ющыѧ и҆̀мъ: ни є҆ди́нъ ѿ ни́хъ и҆збы́сть.
"As for those that troubled them, the waters overwhelmed them: there was not one of them left" [Psalm 106:11]; not of all the Egyptians, but of those who pursued the departing Israelites, desirous either of taking or of killing them.
Exposition on Psalm 106Then they believed his words, and celebrated his praise.
καὶ ἐπίστευσαν τοῖς λόγοις αὐτοῦ καὶ ᾖσαν τὴν αἴνεσιν αὐτοῦ.
И҆ вѣ́роваша словесѝ є҆гѡ̀ и҆ воспѣ́ша хвалꙋ̀ є҆гѡ̀.
"Then believed they in His words" (ver. 12). The expression seemeth barely Latin, for he saith not "believed His word," or "on His words," but "in His words;" yet it is very frequent in Scripture. "And praised praise unto Him;" such an expression as when we say, "This servitude he served," "such a life he lived." He is here alluding to that well-known hymn, commencing, "I will sing unto the Lord, for He hath triumphed gloriously: the horse and the rider hath He thrown into the sea."
Exposition on Psalm 106They made haste, they forgot his works; they waited not for his counsel.
ἐτάχυναν, ἐπελάθοντο τῶν ἔργων αὐτοῦ, οὐχ ὑπέμειναν τὴν βουλὴν αὐτοῦ·
Оу҆скори́ша, забы́ша дѣла̀ є҆гѡ̀, не стерпѣ́ша совѣ́та є҆гѡ̀:
"They acted hastily: they forgot His works" (ver. 13): other copies read more intelligibly, "They hastened, they forgot His works, and would not abide His counsel." For they ought to have thought, that so great works of God towards themselves were not without a purpose, but that they invited them to some endless happiness, which was to be waited for with patience; but they hastened to make themselves happy with temporal things, which give no man true happiness, because they do not quench insatiable longing: for "whosoever," saith our Lord, "shall drink of this water, shall thirst again."
Exposition on Psalm 106Three days after our father Theodore died, when all the brothers were in deep mourning, our father Horsiesi became ill from grief over the death of our father Theodore of happy memory. Then some of the elderly brothers, including Apa [Pgentaesi] and Apa Pachomius, strongly urged Apa Horsiesi to go and speak some words of comfort to the brothers. He consented, arose and went out weeping. He sat in the midst of the brothers, who were all gathered together weeping and grieving over our father Theodore. He began to speak to them sorrowfully and tearfully, saying, "God has certainly taken from us in Apa Theodore a righteous father who encouraged us with the word of the Lord. And this great grief of ours is all the greater because it is we who have grieved him so much that he asked the Lord to take him from us quickly and we have been orphaned. Indeed, you all know his great love for us and how he always interceded with God on our behalf to save us from the hands of the devil who is envious of us. Now then, my beloved brothers, let us always remember his labors, his ascetic practices and the tears that he shed in the Lord's presence day and night on our behalf, that this word of Scripture may not apply to us: "They quickly forgot his deeds and did not keep his counsels," and that we may not come under judgment. For this I truly believe: that if we walk in accordance with the directions he gave us, he will be an ambassador for us in the presence of God and of our father Pachomius. It is, in fact, just as our Lord Jesus told his holy disciples and his holy apostles: "I am going before you to prepare a place for you." He also said, "We have one who intercedes for us in the presence of the Father, Jesus Christ our Lord, who loved us and gave himself as a ransom for our sins." It was not on account of ours alone but on account of those of the whole world that he suffered for us. Indeed, during all the days he was with us in the body, our righteous father Pachomius prayed to the Lord day and night for the salvation of our souls and those of the whole world.
LIFE OF PACHOMIUS (BOHARIC) 208And they lusted exceedingly in the wilderness, and tempted God in the dry [land].
καὶ ἐπεθύμησαν ἐπιθυμίαν ἐν τῇ ἐρήμῳ καὶ ἐπείρασαν τὸν Θεὸν ἐν ἀνύδρῳ.
и҆ похотѣ́ша жела́нїю въ пꙋсты́ни и҆ и҆скꙋси́ша бг҃а въ безво́днѣй.
Lastly, "And they lusted a lust in the wilderness, and they tempted God in the dry land" (ver. 14). The "dry land," or land without water, and "desert," are the same: so also are, "they lusted a lust," and, "they tempted God." The form of speech is the same as above, "they praised a praise."
Exposition on Psalm 106That they sought flesh lustfully, and asked for it with lust, David testifieth, saying, "They lusted with lust in the wilderness, and they tempted God in the waterless desert, And He gave them their requests, and sent fulness into their souls." And in the place where they required flesh it is written that, "The people said to Moses, It was better for us when we were in Egypt, for we sat by the flesh pots, and did eat, and were filled with everything that our soul lusted for."
13 Ascetic Discourses, Discourse 11 -- On AbstinenceAnd he gave them their request, and sent fullness into their souls.
καὶ ἔδωκεν αὐτοῖς τὸ αἴτημα αὐτῶν, καὶ ἐξαπέστειλε πλησμονὴν εἰς τὰς ψυχὰς αὐτῶν.
И҆ дадѐ и҆̀мъ проше́нїе и҆́хъ, посла̀ сы́тость въ дꙋ́шы и҆́хъ.
"And He gave them their desire, and sent fullness withal into their souls" [Psalm 106:15]. But He did not thus render them happy: for it was not that fullness of which it is said, "Blessed are they which do hunger and thirst after righteousness: for they shall be filled." [Matthew 5:6] In this passage he does not speak of the rational soul, but of the soul as giving animal life to the body; to the substance of which belong meat and drink, according to what is said in the Gospel, "Is not the soul more than meat, and the body than raiment?" [Matthew 6:26] as if it belonged to the soul to eat, to the body to be clothed.
Exposition on Psalm 106They provoked Moses also in the camp, and Aaron the holy one of the Lord.
καὶ παρώργισαν Μωυσῆν ἐν τῇ παρεμβολῇ, τὸν ᾿Ααρὼν τὸν ἅγιον Κυρίου·
И҆ прогнѣ́ваша мѡѷсе́а въ станꙋ̀, а҆арѡ́на ст҃а́го гдⷭ҇нѧ.
"And they angered Moses in the tents, and Aaron the saint of the Lord" [Psalm 106:16]. What angering, or, as some have more literally rendered it, what provocation, he speaks of, the following words sufficiently show.
Exposition on Psalm 106The earth opened and swallowed up Dathan, and closed upon the congregation of Abiron.
ἠνοίχθη ἡ γῆ καὶ κατέπιε Δαθὰν καὶ ἐκάλυψεν ἐπὶ τὴν συναγωγὴν ᾿Αβειρών·
Ѿве́рзесѧ землѧ̀ и҆ пожрѐ даѳа́на и҆ покры̀ на со́нмищи а҆вїрѡ́на:
"The earth opened," he says, "and swallowed up Dathan, and covered over the congregation of Abiram" [Psalm 106:17]: "swallowed up" answers to "covered over." Both Dathan and Abiram were equally concerned in a most sacrilegious schism.
Exposition on Psalm 106What shall I say of Adam who, at the beginning of the human race, gave the first example of disobedience and contempt? To him was given power over all the beasts of the earth, just as everything is to be given twofold to the firstborn. But after he held God's order in contempt he did not only lose his power but was cast out of the place he had received for his dwelling—just as the fornicator is cast out of the church and will be deprived of his glory. Everything he endured, those who hold God's commands in contempt will suffer, and walking with pride they will experience the word of Scripture, "He spoke, and the earth swallowed them."
LETTER 5:7And a fire was kindled in their congregation, and a flame burnt up the sinners.
καὶ ἐξεκαύθη πῦρ ἐν τῇ συναγωγῇ αὐτῶν, φλὸξ κατέφλεξεν ἁμαρτωλούς.
и҆ разжже́сѧ ѻ҆́гнь въ со́нмѣ и҆́хъ, пла́мень попалѝ грѣ́шники.
"And the fire was kindled in their company; the flame burnt up the sinners" [Psalm 106:18]. This word is not in Scripture usually applied to those, who, although they live righteously, and in a praiseworthy manner, are not without sin. Rather, as there is a difference between those who scorn and scorners, between men who murmur and murmurers, between men who are writing and writers, and so forth; so Scripture is wont to signify by sinners such as are very wicked, and laden with heavy loads of sins.
Exposition on Psalm 106And they made a calf in Choreb, and worshipped the graven image,
καὶ ἐποίησαν μόσχον ἐν Χωρὴβ καὶ προσεκύνησαν τῷ γλυπτῷ.
И҆ сотвори́ша тельца̀ въ хѡри́вѣ и҆ поклони́шасѧ и҆стꙋка́нномꙋ:
"And they made a calf in Horeb, and worshipped the graven image" (ver. 19). "Thus they changed their glory, in the similitude of a calf that eateth hay" (ver. 20). He saith not "into" the likeness, but "in" the likeness. It is such a form of speech as where he said "and they believed in His words." With great effect in truth he saith not, they changed the glory of God when they did this; as the Apostle also saith, "They changed the glory of the incorruptible God into an image made like to corruptible man:" but "their glory." For God was their glory, if they would abide His counsel, and hasten not. ...
Exposition on Psalm 106and they changed their glory into the similitude of a calf that feeds on grass.
καὶ ἠλλάξαντο τὴν δόξαν αὐτῶν ἐν ὁμοιώματι μόσχου ἐσθίοντος χόρτον.
и҆ и҆змѣни́ша сла́вꙋ є҆гѡ̀ въ подо́бїе тельца̀ ꙗ҆дꙋ́щагѡ травꙋ̀.
They forgot God that saved them, who had wrought great deeds in Egypt;
καὶ ἐπελάθοντο τοῦ Θεοῦ τοῦ σῴζοντος αὐτούς, τοῦ ποιήσαντος μεγάλα ἐν Αἰγύπτῳ,
И҆ забы́ша бг҃а сп҃са́ющаго и҆̀хъ, сотво́ршаго вє́лїѧ во є҆гѵ́птѣ,
"They forgat God who saved them" [Psalm 106:21]. How did He save them? "Who did so great things in Egypt: Wondrous works in the land of Ham, and fearful things in the Red Sea" [Psalm 106:22]. The things that are wondrous, are also fearful; for there is no wonder without a certain fear: although these might be called fearful, because they beat down their adversaries, and showed them what they ought to fear.
Exposition on Psalm 106wondrous [works] in the land of Cham, and terrible things at the Red Sea.
θαυμαστὰ ἐν γῇ Χάμ, φοβερὰ ἐπὶ θαλάσσης ἐρυθρᾶς.
чꙋдеса̀ въ землѝ ха́мовѣ, стра̑шнаѧ въ мо́ри чермнѣ́мъ.
So he said that he would have destroyed them, had not Moses his chosen stood before him in the breach, to turn [him] away from the fierceness of his anger, so that he should not destroy them.
καὶ εἶπε τοῦ ἐξολοθρεῦσαι αὐτούς, εἰ μὴ Μωυσῆς ὁ ἐκλεκτὸς αὐτοῦ ἔστη ἐν τῇ θραύσει ἐνώπιον αὐτοῦ τοῦ ἀποστρέψαι τὸν θυμὸν αὐτοῦ τοῦ μὴ ἐξολοθρεῦσαι αὐτούς.
И҆ речѐ потреби́ти и҆̀хъ, а҆́ще не бы̀ мѡѷсе́й и҆збра́нный є҆гѡ̀ ста́лъ въ сокрꙋше́нїи пред̾ ни́мъ, возврати́ти ꙗ҆́рость є҆гѡ̀, да не погꙋби́тъ и҆̀хъ.
"So He said, He would have destroyed them" (ver. 23). Since they forgot Him who saved them, the Worker of wondrous works, and made and worshipped a graven image, by this atrocious and incredible impiety they deserved death. "Had not Moses His chosen stood before Him in the breaking." He doth not say, that he stood in the breaking, as if to break the wrath of God, but in the way of the breaking, meaning the stroke which was to strike them: that is, had he not put himself in the way for them, saying, "Yet now, if Thou wilt forgive their sin;-and if not, blot me, I pray Thee, out of Thy book." Where it is proved how greatly the intercession of the saints in behalf of others prevaileth with God. For Moses, fearless in the justice of God, which could not blot him out, implored mercy, that He would not blot out those whom He justly might. Thus he "stood before Him in the breaking, to turn away His wrathful indignation, lest He should destroy them."
Exposition on Psalm 106Moreover they set at nought the desirable land, and believed not his word.
καὶ ἐξουδένωσαν γῆν ἐπιθυμητήν, οὐκ ἐπίστευσαν τῷ λόγῳ αὐτοῦ·
И҆ ᲂу҆ничижи́ша зе́млю жела́ннꙋю, не ꙗ҆́ша вѣ́ры словесѝ є҆гѡ̀:
"Yea, they thought scorn of that pleasant land" [Psalm 106:24]. But had they seen it? How then could they scorn that which they had not seen, except as the following words explain, "and believed not in His words." Indeed, unless that land which was styled the land that flowed with milk and honey, [Exodus 3:8] signified something great, through which, as by a visible token, He was leading those who understood His wondrous works to invisible grace and the kingdom of heaven, they could not be blamed for scorning that land, whose temporal kingdom we also ought to esteem as nothing, that we may love that Jerusalem which is free, the mother of us all, [Galatians 4:26] which is in heaven, and truly to be desired. But rather unbelief is here reproved, since they gave no credence to the words of God, who was leading them to great things through small things, and hastening to bless themselves with temporal things, which they carnally savoured of, they "abided not His counsel," as is said above.
Exposition on Psalm 106And they murmured in their tents: they hearkened not to the voice of the Lord.
καὶ ἐγόγγυσαν ἐν τοῖς σκηνώμασιν αὐτῶν, οὐκ εἰσήκουσαν τῆς φωνῆς Κυρίου.
и҆ поропта́ша въ селе́нїихъ свои́хъ, не ᲂу҆слы́шаша гла́са гдⷭ҇нѧ.
"But murmured in their tents, and hearkened not unto the voice of the Lord" [Psalm 106:25]; who strongly forbade them to murmur.
Exposition on Psalm 106So he lifted up his hand against them, to cast them down in the wilderness;
καὶ ἐπῆρε τὴν χεῖρα αὐτοῦ ἐπ᾿ αὐτοὺς τοῦ καταβαλεῖν αὐτοὺς ἐν τῇ ἐρήμῳ
И҆ воздви́же рꙋ́кꙋ свою̀ на нѧ̀, низложи́ти ѧ҆̀ въ пꙋсты́ни,
"Then lift He up His hand against them, to overthrow them in the wilderness" [Psalm 106:26]; "to cast out their seed among the nations: and to scatter them in the lands" [Psalm 106:27].
Exposition on Psalm 106and to cast down their seed among the nations, and to scatter them in the countries.
καὶ τοῦ καταβαλεῖν τὸ σπέρμα αὐτῶν ἐν τοῖς ἔθνεσι καὶ διασκορπίσαι αὐτοὺς ἐν ταῖς χώραις.
и҆ низложи́ти сѣ́мѧ и҆́хъ во ꙗ҆зы́цѣхъ, и҆ расточи́ти ѧ҆̀ въ страны̑.
They were joined also to Beelphegor, and ate the sacrifices of the dead. And they provoked him with their devices;
καὶ ἐτελέσθησαν τῷ Βεελφεγὼρ καὶ ἔφαγον θυσίας νεκρῶν·
И҆ причасти́шасѧ веельфегѡ́рꙋ и҆ снѣдо́ша жє́ртвы ме́ртвыхъ:
"They were initiated also unto Baalpeor;" that is, were consecrated to the Gentile idol; "and ate the offerings of the dead" [Psalm 106:28].
Exposition on Psalm 106and destruction, was multiplied among them.
καὶ παρώξυναν αὐτὸν ἐν τοῖς ἐπιτηδεύμασιν αὐτῶν, καὶ ἐπληθύνθη ἐν αὐτοῖς ἡ πτῶσις.
и҆ раздражи́ша є҆го̀ въ начина́нїихъ свои́хъ, и҆ ᲂу҆мно́жисѧ въ ни́хъ паде́нїе.
"Thus they provoked Him to anger with their own inventions; and destruction was multiplied among them" (ver. 29). As if He had deferred the lifting up of His hand which was to cast them down in the desert, and to cast out their seed among the nations, and to scatter them in the lands; as the Apostle saith: "And even as they did not like to retain God in their knowledge, God gave them over to a reprobate mind, to do those things which are not convenient." "Destruction," therefore, "was multiplied among them," when they were heavily punished for their heavy sins.
Exposition on Psalm 106Then Phinees stood up, and made atonement: and the plague ceased.
καὶ ἔστη Φινεὲς καὶ ἐξιλάσατο, καὶ ἐκόπασεν ἡ θραῦσις·
И҆ ста̀ фїнее́съ и҆ ᲂу҆ми́лостиви, и҆ преста̀ сѣ́чь:
"Then stood up Phineas, and appeased Him, and the shaking ceased" [Psalm 106:30]. He has related the whole briefly, because he is not here teaching the ignorant, but reminding those who know the history. The word "shaking" here is the same as "breaking" before. For it is one word in the Greek. Lastly, so great was their wickedness, in being consecrated to the idol, and eating the sacrifices of the dead (that is, because the Gentiles sacrificed to dead men as to God), that God would not be otherwise appeased than as Phineas the Priest appeased Him, when he slew a man and a woman together whom he found in adultery. [Numbers 25:8] If he had done this from hatred towards them, and not from love, while zeal for the house of God devoured him, it would not have been counted unto him for righteousness....Christ our Lord indeed, when the New Testament was revealed, chose a milder discipline; but the threat of hell is more severe, and this we do not read of in those threatenings held out by God in His temporal government.
Exposition on Psalm 106Tell me this. Will you still dare to call Jesus an imposter and lawbreaker? Will you not instead go off and bury yourselves somewhere, when you look the facts in the face, since their truth is so obvious? If Jesus were an imposter and lawbreaker, as you say he was, you should have been held in high honor for putting him to death. Phinehas killed a man and put an end to all God's wrath against the people. The psalmist said, "Then Phinehas stood up and propitiated him, and the slaughter stopped." He rescued a great many ungodly people from the wrath of God by slaying a single lawbreaker. This should have happened all the more in your case, if indeed the man you crucified was a transgressor of the law.
DISCOURSES AGAINST JUDAIZING CHRISTIANS 6:3.1And it was counted to him for righteousness, to all generations for ever.
καὶ ἐλογίσθη αὐτῷ εἰς δικαιοσύνην εἰς γενεὰν καὶ γενεὰν ἕως τοῦ αἰῶνος.
и҆ вмѣни́сѧ є҆мꙋ̀ въ пра́вдꙋ, въ ро́дъ и҆ ро́дъ до вѣ́ка.
"And that was counted unto him for righteousness among all posterities for evermore" [Psalm 106:31]. God counted this unto His Priest for righteousness, not only as long as posterity shall exist, but "for evermore;" for He who knows the heart, knows how to weigh with how much love for the people that deed was done.
Exposition on Psalm 106They provoked him also at the water of Strife, and Moses was hurt for their sakes;
καὶ παρώργισαν αὐτὸν ἐπὶ ὕδατος ἀντιλογίας καὶ ἐκακώθη Μωυσῆς δι᾿ αὐτούς,
И҆ прогнѣ́ваша є҆го̀ на водѣ̀ прерѣка́нїѧ, и҆ ѡ҆ѕло́бленъ бы́сть мѡѷсе́й и҆́хъ ра́ди:
"And they angered Him at the waters of strife: so that Moses was vexed for their sakes" (ver. 32); "because they provoked his spirit, so that he spake doubtfully with his lips" (ver. 33). What is spake doubtfully? As if God, who had done so great wonders before, could not cause water to flow from a rock. For he touched the rock with his rod with doubt, and thus distinguished this miracle from the rest, in which he had not doubted. He thus offended, thus deserved to hear that he should die, without entering into the land of promise. For being disturbed by the murmurs of an unbelieving people, he held not fast that confidence which he ought to have held. Nevertheless, God giveth unto him, as unto His chosen, a good testimony even after his death, so that we may see that this wavering of faith was punished with this penalty only, that he was not allowed to enter that land, whither he was leading the people...
Exposition on Psalm 106for they provoked his spirit, and he spoke [unadvisedly] with his lips.
ὅτι παρεπίκραναν τὸ πνεῦμα αὐτοῦ, καὶ διέστειλεν ἐν τοῖς χείλεσιν αὐτοῦ.
ꙗ҆́кѡ преѡгорчи́ша дꙋ́хъ є҆гѡ̀ и҆ ра́знствова ᲂу҆стна́ма свои́ма.
They destroyed not the nations which the Lord told them [to destroy];
οὐκ ἐξωλόθρευσαν τὰ ἔθνη, ἃ εἶπε Κύριος αὐτοῖς,
Не потреби́ша ꙗ҆зы́ки, ꙗ҆̀же речѐ гдⷭ҇ь и҆̀мъ.
But they of whose iniquities this Psalm speaks, when they had entered into that temporal land of promise, "destroyed not the heathen, which the Lord commanded them" [Psalm 106:34]; "but were mingled among the heathen, and learned their works" [Psalm 106:35]. "Insomuch that they worshipped their idols, which became to them an offense" [Psalm 106:36]. Their not destroying them, but mingling with them, became to them an offense.
Exposition on Psalm 106but were mingled with the heathen, and learned their works.
καὶ ἐμίγησαν ἐν τοῖς ἔθνεσι καὶ ἔμαθον τὰ ἔργα αὐτῶν·
И҆ смѣси́шасѧ во ꙗ҆зы́цѣхъ и҆ навыко́ша дѣлѡ́мъ и҆́хъ:
And they served their graven images; and it became an offence to them.
καὶ ἐδούλευσαν τοῖς γλυπτοῖς αὐτῶν, καὶ ἐγενήθη αὐτοῖς εἰς σκάνδαλον·
и҆ порабо́таша и҆стꙋка̑ннымъ и҆́хъ, и҆ бы́сть и҆̀мъ въ собла́знъ.
And they sacrificed their sons and their daughters to devils,
καὶ ἔθυσαν τοὺς υἱοὺς αὐτῶν καὶ τὰς θυγατέρας αὐτῶν τοῖς δαιμονίοις
И҆ пожро́ша сы́ны своѧ̑ и҆ дщє́ри своѧ̑ бѣсовѡ́мъ,
"Yea, they offered their sons and their daughters unto devils" [Psalm 106:37]; "and shed innocent blood, even the blood of their sons and of their daughters, whom they offered unto the idols of Canaan" [Psalm 106:38]. That history does not relate that they offered their sons and daughters to devils and idols; but neither can that Psalm lie, nor the Prophets, who assert this in many passages of their rebukes. But the literature of the Gentiles is not silent respecting this custom of theirs.
Exposition on Psalm 106and shed innocent blood, the blood of their sons and daughters, whom they sacrificed to the idols of Chanaan; and the land was defiled with blood.
καὶ ἐξέχεαν αἷμα ἀθῷον, αἷμα υἱῶν αὐτῶν καὶ θυγατέρων, ὧν ἔθυσαν τοῖς γλυπτοῖς Χαναὰν καὶ ἐφονοκτονήθη ἡ γῆ ἐν τοῖς αἵμασι
и҆ пролїѧ́ша кро́вь непови́ннꙋю, кро́вь сынѡ́въ свои́хъ и҆ дще́рей, ꙗ҆̀же пожро́ша и҆стꙋка̑ннымъ ханаа̑нскимъ: и҆ ᲂу҆бїе́на бы́сть землѧ̀ и҆́хъ кровьмѝ
But what is it that follows? "And the land was slain with bloods." We might suppose that this was a mistake of the writer, and that he had written interfecta for infecta, were it not for the goodness of God, who has willed His Scriptures to be written in many languages; were it not that we see it written as in the text in many Greek copies which we have inspected; "the land was slain with bloods." What means then, "the land was slain," unless this be referred to the men who dwelt in the land, by a metaphorical expression....For they themselves were slaying their own souls when they offered up their sons, and when they shed the blood of infants who were far from consent to this crime: whence it is said, "They shed innocent blood." "The land" therefore "was slain with bloods, and defiled by their works" [Psalm 106:39], since they themselves were slain in soul, and defiled by their works; "and they went a whoring after their own inventions." By inventions are meant what the Greeks call ἐ πιτηδεύματα: for this word does occur in the Greek copies both in this and a former passage, where it is said, "They provoked Him to anger with their own inventions;" "inventions" in both instances signifying what they had initiated others in. Let no man therefore suppose inventions to mean what they had of themselves instituted, without any example before them to imitate. Whence other translators in the Latin tongue have preferred pursuits, affections, imitations, pleasures, to inventions: and the very same who here write inventions, have elsewhere written pursuits. I chose to mention this, lest the word inventions, applied to what they had not invented, but imitated from others, might raise a difficulty.
Exposition on Psalm 106and was polluted with their works; and they went a whoring with their own devices.
καὶ ἐμιάνθη ἐν τοῖς ἔργοις αὐτῶν, καὶ ἐπόρνευσαν ἐν τοῖς ἐπιτηδεύμασιν αὐτῶν.
и҆ ѡ҆скверни́сѧ въ дѣ́лѣхъ и҆́хъ: и҆ соблꙋди́ша въ начина́нїихъ свои́хъ.
So the Lord was very angry with his people, and he abhorred his inheritance.
καὶ ὠργίσθη θυμῷ Κύριος ἐπὶ τὸν λαὸν αὐτοῦ καὶ ἐβδελύξατο τὴν κληρονομίαν αὐτοῦ·
И҆ разгнѣ́васѧ ꙗ҆́ростїю гдⷭ҇ь на лю́ди своѧ̑ и҆ ѡ҆мерзѝ достоѧ́нїе своѐ:
"Therefore was the wrath of the Lord kindled against His own people" [Psalm 106:40]. Our translators have been unwilling to use the word anger, for the Greek θυμὸς; though some have used it; while others translate by "indignation" or "mind." Whichever of these terms be adopted, passion does not affect God; but the power of punishing has assumed this name metaphorically from custom.
Exposition on Psalm 106And he delivered them into the hands of [their] enemies; and they that hated them ruled over them.
καὶ παρέδωκεν αὐτοὺς εἰς χεῖρας ἐχθρῶν, καὶ ἐκυρίευσαν αὐτῶν οἱ μισοῦντες αὐτούς.
и҆ предадѐ ѧ҆̀ въ рꙋ́ки врагѡ́въ, и҆ ѡ҆блада́ша и҆́ми ненави́дѧщїи и҆̀хъ.
"Insomuch that He abhorred His own inheritance; and He gave them over into the hand of the heathen: and they that hated them were lords over them" [Psalm 106:41]: "and their enemies oppressed them, and they were brought low under their hands" [Psalm 106:42]. Since he has called them the inheritance of God, it is clear that He abhorred them, and gave them over into their enemies' hands, not in order to their perdition, but for their discipline.
Exposition on Psalm 106And their enemies oppressed them, and they were brought down under their hands.
καὶ ἔθλιψαν αὐτοὺς οἱ ἐχθροὶ αὐτῶν, καὶ ἐταπεινώθησαν ὑπὸ τὰς χεῖρας αὐτῶν.
И҆ стꙋжи́ша и҆̀мъ вразѝ и҆́хъ: и҆ смири́шасѧ под̾ рꙋка́ми и҆́хъ.
Many a time he delivered them; but they provoked him by their counsel, and they were brought low by their iniquities.
πλεονάκις ἐρρύσατο αὐτούς, αὐτοὶ δὲ παρεπίκραναν αὐτὸν ἐν τῇ βουλῇ αὐτῶν καὶ ἐταπεινώθησαν ἐν ταῖς ἀνομίαις αὐτῶν.
Мно́жицею и҆зба́ви ѧ҆̀: ті́и же преѡгорчи́ша є҆го̀ совѣ́томъ свои́мъ, и҆ смири́шасѧ въ беззако́нїихъ свои́хъ.
Lastly, he saith, "Many a time did He deliver them." "But they provoked Him with their own counsels" (ver. 43). This is what he said above, "They did not abide His counsel." Now a man's counsel is pernicious to himself, when he seeketh those things which are his own only, not those which are God's. In whose inheritance, which inheritance He Himself is to us, when He deigneth His presence for our enjoyment, being with the Saints, we shall suffer no straitening from the society, by our love of anything as our own possession. For that most glorious city, when it hath gained the promised inheritance, in which none shall die, none shall be born, will not contain citizens who shall individually rejoice in their own, for "God shall be all in all." And whoever in this pilgrimage faithfully and earnestly doth long for this society, doth accustom himself to prefer common to private interests, by seeking not his own things, but Jesus Christ's: lest, by being wise and vigilant in his own affairs, he provoke God with his own counsel; but, hoping for what he seeth not, let him not hasten to be blessed with things visible; and, patiently waiting for that everlasting happiness which he seeth not, follow His counsel in His promises, whose aid he prayeth for in his prayers. Thus he will also become humble in his confessions; so as not to be like those, of whom it is said, "They were brought down in their wickedness."
On the Psalms, Psalm 106Yet the Lord looked upon their affliction, when he heard their petition.
καὶ εἶδε Κύριος ἐν τῷ θλίβεσθαι αὐτούς, ἐν τῷ αὐτὸν εἰσακοῦσαι τῆς δεήσεως αὐτῶν·
И҆ ви́дѣ гдⷭ҇ь, внегда̀ скорбѣ́ти и҆̀мъ, внегда̀ ᲂу҆слы́шаше моле́нїе и҆́хъ:
Nevertheless, God, full of mercy, forsook them not. "And He saw when they were in adversity, when He heard their complaint" [Psalm 106:44]. "And He thought upon His covenant, and repented, according to the multitude of His mercies" [Psalm 106:45]. He says, "He repented," because He changed that wherewith He seemed about to destroy them. With God indeed all things are arranged and fixed; and when He seems to act upon sudden motive, He does nothing but what He foreknew that He should do from eternity; but in the temporal changes of creation, which He rules wonderfully, He, without any temporal change in Himself, is said to do by a sudden act of will what in the ordained causes of events He has arranged in the unchangeableness of His most secret counsel, according to which He does everything according to defined seasons, doing the present, and having already done the future. And who is capable of comprehending these things? [2 Corinthians 2:16] Let us therefore hear the Scripture, speaking high things humbly, giving food for the nourishment of children, and proposing subjects for the research of the older: that everlasting covenant "which He made with Abraham," not the old which is abolished, but the new which is hidden even in the old. "And pitied them," etc. He did that which He had covenanted, but He had foreknown that He would yield this to them when they prayed in their adversity; since even their very prayer, when it was not uttered, but was still to be uttered, undoubtedly was known unto God.
Exposition on Psalm 106And he remembered his covenant, and repented according to the multitude of his mercy.
καὶ ἐμνήσθη τῆς διαθήκης αὐτοῦ καὶ μετεμελήθη κατὰ τὸ πλῆθος τοῦ ἐλέους αὐτοῦ
и҆ помѧнꙋ̀ завѣ́тъ сво́й, и҆ раска́ѧсѧ по мно́жествꙋ млⷭ҇ти своеѧ̀:
And he caused them to be pitied in the sight of all who carried them captive.
καὶ ἔδωκεν αὐτοὺς εἰς οἰκτιρμοὺς ἐναντίον πάντων τῶν αἰχμαλωτευσάντων αὐτούς.
и҆ дадѐ ѧ҆̀ въ щедрѡ́ты пред̾ всѣ́ми плѣни́вшими ѧ҆̀.
So "He gave them unto compassions, in the sight of all that had taken them captive" [Psalm 106:46]. That they might not be vessels of wrath, but vessels of mercy. [Romans 9:22-23] The compassions unto which He gave them are named in the plural for this reason, I imagine, because each one has a gift of his own from God, one in one way, another in another. [1 Corinthians 7:7] Come then, whosoever readest this, and dost recognise the grace of God, by which we are redeemed unto eternal life through our Lord Jesus Christ, by reading in the writings, and by searching in the Prophets, and see the Old Testament revealed in the New, the New veiled in the Old; remember the words of our Lord Jesus Christ, where, when He drives him out of the hearts of the faithful, He says, "Now is the prince of this world cast out:" [John 12:31] and again of the Apostle, when he says, "Who has delivered us from the power of darkness, and has translated us into the kingdom of His dear Son." [Colossians 1:13] Meditate on these and such like things, examine also the Old Testament, and see what is sung in that Psalm, the title of which is, When the temple was being built after the captivity: for there it is said, "Sing unto the Lord a new song." And, that you may not think it does refer to the Jewish people only, he says, "Sing unto the Lord, all the whole earth: sing unto the Lord, and praise His Name: declare," or rather, "give the good news of," or, to transfer the very word used in the Greek, "evangelize day from day, His salvation." Here the Gospel (Evangelium) is mentioned, in which is announced the Day that came from Day, our Lord Christ, the Light from Light, the Son from the Father. This also is the meaning of His salvation: for Christ is the Salvation of God, as we have shown above.. ..
Exposition on Psalm 106Save us, O Lord our God, and gather us from among the heathen, that we may give thanks to thy holy name, that we may glory in thy praise.
σῶσον ἡμᾶς, Κύριε ὁ Θεὸς ἡμῶν, καὶ ἐπισυνάγαγε ἡμᾶς ἐκ τῶν ἐθνῶν τοῦ ἐξομολογήσασθαι τῷ ὀνόματί σου τῷ ἁγίῳ, τοῦ ἐγκαυχᾶσθαι ἐν τῇ αἰνέσει σου.
Сп҃си́ ны, гдⷭ҇и, бж҃е на́шъ, и҆ собери́ ны ѿ ꙗ҆зы̑къ, и҆сповѣ́датисѧ и҆́мени твоемꙋ̀ ст҃о́мꙋ, хвали́тисѧ во хвалѣ̀ твое́й.
You see, while Jesus did not go to the nations himself, he sent the disciples. That was the fulfillment of what the prophet said, "A people I never knew has served me." Notice how profound, how clear, how explicit a prophecy this is: "A people I never knew"—that means one I had not presented myself to in person—"has served me." How? It goes on, "The moment it heard, it obeyed me"; that is, it was not by seeing but by hearing that they came to believe. And it was to call and gather together the nations that the apostle Paul was sent, so fulfilling what we have just been singing, "Gather us from the nations, that we may confess to your name and glory in your praise." That man Tiny, made into the Greatest, not by his own efforts but by the one he used to persecute, was sent to the nations, a sheep stealer turned shepherd, a wolf turned sheep. That least of the apostles was sent to the nations and labored much among the Gentiles, and it was by means of him that the Gentiles came to believe. His letters are the proof of this.
SERMON 77:5"Deliver us, O Lord our God, and gather us from among the nations (other copies read, "from the heathen"); that we may give thanks unto Thy holy Name, and make our boast of Thy praise" (ver. 47). Then he hath briefly added this very praise, "Blessed be the Lord God of Israel from everlasting, and world without end" (ver. 48): by which we understand from everlasting to everlasting; because He shall be praised without end by those of whom it is said, "Blessed are they that dwell in Thy house: they will be alway praising Thee." This is the perfection of the Body of Christ on the third day, when the devils had been cast out, and cures perfected, even unto the immortality of the body itself, the everlasting reign of those who perfectly praise Him, because they perfectly love Him; and perfectly love Him, because they behold Him face to face. For then shall be completed the prayer at the commencement of this Psalm: "Remember us, O Lord, according to the favour that Thou bearest unto Thy people," etc. For from the Gentiles He doth not gather only the lost sheep of the house of Israel, but also those which do not belong to that fold; so that there is one flock, as is said, and one Shepherd. But when the Jews suppose that that prophecy belongeth to their visible kingdom, because they know not how to rejoice in the hope of good things unseen, they are about to rush into the snares of him, of whom the Lord saith, "I am come in My Father's Name, and ye receive Me not: if another shall come in his own name, him ye will receive." Of whom the Apostle Paul saith: "that Man of Sin shall be revealed, the son of perdition," etc. And a little after he saith, "Then shall that Wicked be revealed, whom the Lord shall consume with the Spirit of His mouth, and shall destroy with the brightness of His coming," etc. ...Through that Apostate, through him who exalteth himself above all that is called God, or that is worshipped, it seemeth to me, that the carnal people of Israel will suppose that prophecy to be fulfilled, where it is said, "Deliver us, O Lord, and gather us from among the heathen;" that under His guidance, before the eyes of their visible enemies, who had visibly taken them captive, they are to have visible glory. Thus they will believe a lie, because they have not received the love of truth, that they might love not carnal, but spiritual blessings. ...For Christ had other sheep that were not of this fold: but the devil and his angels had taken captive all those sheep, both among the Israelites and the Gentiles. The power, therefore, of the devil having been cast out of them, in the sight of the evil spirits who had taken them captive, their cry in this prophecy is, that they may be saved and perfected for evermore: "Deliver us, O Lord our God, and gather us from among the heathen." Not, as the Jews imagine it, fulfilled through Antichrist, but through our Lord Christ coming in the name of His Father, "Day from day, His salvation;" of whom it is here said, "O visit us in Thy salvation! And let all the people say," the predestined people of the circumcision and of the uncircumcision, a holy race, an adopted people, "So be it! So be it!"
On the Psalms, Psalm 106Blessed be the Lord God of Israel from everlasting and to everlasting; and all the people shall say, Amen, Amen.
εὐλογητὸς Κύριος ὁ Θεὸς ᾿Ισραὴλ ἀπὸ τοῦ αἰῶνος καὶ ἕως τοῦ αἰῶνος. καὶ ἐρεῖ πᾶς ὁ λαός· γένοιτο γένοιτο.
Блгⷭ҇ве́нъ гдⷭ҇ь бг҃ъ і҆и҃левъ ѿ вѣ́ка и҆ до вѣ́ка. И҆ рекꙋ́тъ всѝ лю́дїе: бꙋ́ди, бꙋ́ди.
[Alleluia.] Give thanks to the Lord; for he is good: for his mercy [endures] for ever.
᾿Αλληλούϊα. - ΕΞΟΜΟΛΟΓΕΙΣΘΕ τῷ Κυρίῳ, ὅτι χρηστός, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ.
И҆сповѣ́дайтесѧ гдⷭ҇еви, ꙗ҆́кѡ бл҃гъ, ꙗ҆́кѡ въ вѣ́къ млⷭ҇ть є҆гѡ̀.
But I find these two Psalms, the CVth and CVIth so connected, that in one of them, the first, the people of God is praised in the person of the elect, of whom there is no complaint, whom I imagine to have been there in those with whom God was well pleased; [1 Corinthians 10:5] but in the following Psalm those are mentioned among the same people who have provoked God; though the mercy of God was not wanting even to these....This Psalm therefore begins like the former; "Confess ye unto the Lord." But in that Psalm these words follow: "And call upon His Name:" whereas here, it is as follows, "For He is gracious, and His mercy endures for ever" [Psalm 106:1]. Wherefore in this passage a confession of sins may be understood; for after a few verses we read, "We have sinned with our fathers, we have done amiss, and dealt wickedly;" but in the words, "For He is gracious, and His mercy endures for ever," there is chiefly the praise of God, and in His praise confession. Although when any one confesses his sins, he ought to do so with praise of God; nor is a confession of sins a pious one, unless it be without despair, and with calling upon the mercy of God. It therefore does contain His praise, whether in words, when it calls Him gracious and merciful, or in the feeling only, when he believes this....If that mercy be here understood, in respect of which no man can be happy without God; we may render it better, "for ever:" but if it be that mercy which is shown to the wretched, that they may either be consoled in misery, or even freed from it; it is better construed, "to the end of the world," in which there will never be wanting wretched persons to whom that mercy may be shown. Unless indeed any man ventured to say, that some mercy of God will not be wanting even to those who shall be condemned with the devil and his angels; not a mercy by which they may be freed from that condemnation, but that it may be in some degree softened for them: and that thus the mercy of God may be styled eternal, as exercised over their eternal misery.. ..
Exposition on Psalm 106[Jesus] was granting pardon; but while he was granting it he raised his face to her and said, "Has no one stoned you?" And she did not say, "Why? What have I done, Lord? I am not guilty, am I?" She did not say that; what she said was, "No one, Lord." She accused herself. They had been unable to prove it against her and had withdrawn. But she confessed, because her Lord was aware of her guilt but was nonetheless seeking her faith and her confession. "Has no one stoned you?" "No one, Lord." "No one"—that is confession of sins; and "Lord"—that is pardon of the punishment that she deserved. "No one, Lord. I acknowledge both things. I know who you are, I know who I am. It is to you I am confessing. You see, I have heard the words, "Confess to the Lord, for he is good." I know my confession, I know your mercy.
SERMON 16A.5