Joshua 6
Commentary from 10 fathers
Now Jericho was closely shut up and besieged, and none went out of it, and none came in.
ΚΑΙ ῾Ιεριχὼ συγκεκλεισμένη καὶ ὠχυρωμένη, καὶ οὐδεὶς ἐξεπορεύετο ἐξ αὐτῆς οὐδὲ εἰσεπορεύετο.
И҆ речѐ гдⷭ҇ь ко і҆исꙋ́сꙋ: сѐ, а҆́зъ предаю̀ тебѣ̀ въ рꙋ́цѣ і҆ерїхѡ́нъ и҆ царѧ̀ є҆гѡ̀, и҆ сꙋ́щыѧ въ не́мъ, си̑льны крѣ́постїю:
And do thou set the men of war round about it.
σὺ δὲ περίστησον αὐτῇ τοὺς μαχίμους κύκλῳ,
и҆ се́дмь жерцы̀ да во́змꙋтъ се́дмь трꙋ́бъ ро́жаныхъ пред̾ кївѡ́томъ: и҆ въ седмы́й де́нь ѡ҆б̾иди́те гра́дъ седми́жды, и҆ жерцы̀ да вострꙋ́бѧтъ въ трꙋбы̑ рѡ́жаны:
And it shall be [that] when ye shall sound with the trumpet, all the people shall shout together.
καὶ ἔσται ὡς ἂν σαλπίσητε τῇ σάλπιγγι, ἀνακραγέτω πᾶς ὁ λαὸς ἅμα·
и҆ бꙋ́детъ є҆гда̀ вострꙋ́бите трꙋбо́ю ро́жаною, внегда̀ ᲂу҆слы́шати ва́мъ гла́съ трꙋбы̀, да воскли́кнꙋтъ всѝ лю́дїе: и҆ воскли́кнꙋвшымъ и҆̀мъ, падꙋ́тъ са́ми стѣ́ны гра́да во ѡ҆снова́нїи свое́мъ, и҆ вни́дꙋтъ всѝ лю́дїе ᲂу҆стреми́вшесѧ кі́йждо прѧ́мѡ себѣ̀ во гра́дъ.
And when they have shouted, the walls of the city shall fall of themselves; and all the people shall enter, each one rushing direct into the city.
καὶ ἀνακραγόντων αὐτῶν πεσεῖται αὐτόματα τὰ τείχη τῆς πόλεως, καὶ εἰσελεύσεται πᾶς ὁ λαὸς ὁρμήσας ἕκαστος κατὰ πρόσωπον εἰς τὴν πόλιν.
И҆ вни́де і҆исꙋ́съ сы́нъ наѵи́нъ къ жерцє́мъ сынѡ́въ і҆и҃левыхъ и҆ речѐ и҆̀мъ глаго́лѧ: возми́те кївѡ́тъ завѣ́та гдⷭ҇нѧ, и҆ се́дмь жерцы̀ да во́змꙋтъ се́дмь трꙋ́бъ ро́жаныхъ пред̾ лице́мъ кївѡ́та гдⷭ҇нѧ.
The walls of Jericho fell down on account of the priestly trumpets because they contained within themselves a sinful people. A battering ram did not strike it, nor did a machine of war storm it, but—what is remarkable—the terror of the priestly sound brought it down. The walls that had stood impervious to iron collapsed at the sacred voice of the trumpets. Who would not be amazed that when the sound had been made, stones were broken to pieces, foundations were shattered by the noise, and everything collapsed in such a way that, although the conquerors did not injure their own forces, nonetheless among the enemy nothing remained standing? But although no one touched those walls, still they were taken from without at the sound of the righteous while sinners dwelled within. For this reason, then, they gave way, lest they offer resistance to the ones or somehow protect the others. To the righteous they opened a path and to the faithless they denied protection. Therefore, brothers, if the sound of the priestly voice was so powerful at that time, such that its blast in the air announced a certain confusion, how much more do we believe that that priestly voice is living now, which shows forth something magnificent when it speaks Christ in words!… Or how could feeling creatures resist when even unfeeling ones were unable to endure the sacred dread? For we believe that hearts can more easily be softened than rocks at the words of the priests and that sins can be forgiven in a shorter time than those stones were split asunder. For the voice of the Spirit, when it comes, destroys the stain of sin more easily than it breaks apart a tangible fortification of rock.
Sermon 93.2
And Joshua the [son] of Naue went in to the priests,
καὶ εἰσῆλθεν ᾿Ιησοῦς ὁ τοῦ Ναυὴ πρὸς τοὺς ἱερεῖς
И҆ речѐ и҆̀мъ глаго́лѧ: повели́те лю́демъ ѡ҆б̾итѝ и҆ ѡ҆крꙋжи́ти гра́дъ, и҆ во́ини да пред̾и́дꙋтъ воѡрꙋже́ни пред̾ кївѡ́томъ гдⷭ҇нимъ.
and spoke to them, saying,
καὶ εἶπεν αὐτοῖς λέγων· παραγγείλατε τῷ λαῷ περιελθεῖν καὶ κυκλῶσαι τὴν πόλιν, καὶ οἱ μάχιμοι παραπορευέσθωσαν ἐνωπλισμένοι ἐναντίον Κυρίου·
И҆ бы́сть є҆гда̀ речѐ і҆исꙋ́съ къ лю́демъ, и҆ се́дмь жерцы̀ и҆мꙋ́ще се́дмь трꙋ́бъ свѧще́нныхъ да пред̾и́дꙋтъ та́кожде пред̾ гдⷭ҇емъ, и҆ да вострꙋ́бѧтъ доброгла́снѡ: и҆ кївѡ́тъ завѣ́та гдⷭ҇нѧ в̾слѣ́дъ по ни́хъ да и҆́детъ:
And let seven priests having seven sacred trumpets proceed thus before the Lord, and let them sound loudly; and let the ark of the covenant of the Lord follow. Charge the people to go round, and encompass the city; and let your men of war pass on armed before the Lord.
καὶ ἑπτὰ ἱερεῖς ἔχοντες ἑπτὰ σάλπιγγας ἱερὰς παρελθέτωσαν ὡσαύτως ἐναντίον τοῦ Κυρίου καὶ σημαινέτωσαν εὐτόνως, καὶ ἡ κιβωτὸς τῆς διαθήκης Κυρίου ἐπακολουθείτω·
во́ини же да пред̾и́дꙋтъ напредѝ, и҆ жерцы̀ трꙋбѧ́ще въ трꙋбы̑, и҆ послѣ́дꙋющїи созадѝ кївѡ́та завѣ́та гдⷭ҇нѧ бѧ́хꙋ и҆дꙋ́ще и҆ трꙋбѧ́ще трꙋба́ми.
Last Sunday we said that the walls of Jericho were laid waste by the priestly trumpets and that, contrary to order and nature, an unfeeling thing gave way before the sacred sounds with a kind of dread of the threat, and everything so collapsed at the loud noise that the most solid fortifications fell to the ground and the sinful people remained without protection. The one occurred lest resistance be offered for any amount of time, the other so that they would be the more easily captured.But we have said that all these things were done then in symbol, for we believe that the priestly trumpets of that age were nothing other than the preaching of the priests of this age, by which we do not cease to announce, with a dreadful sound, something harsh to sinners, to speak of what is dismal, and to strike the ears of evildoers with, as it were, a threatening roar, since no one can resist the sacred sounds and no one can gainsay them. For how could feeling creatures not tremble at the word of God when at that time even unfeeling ones were shaken? And how could human hardheartedness resist what a stone fortification could not withstand? For just as, when the stone walls were destroyed, the clash of the trumpets reached the people within, so also now, when evil thoughts have been destroyed, the preaching of the priests penetrates to the bare parts of the soul, for the soul is found bare before the Word of God when its every evil deed is destroyed. And that the soul is bare before God the holy apostle says, “But all things are bare and uncovered to his eyes.” In this regard, before the soul knows God and accepts the truth of the faith, it veils itself, so to speak, under superstitious works and surrounds itself with something like a wall of perversity, such that it might seem to be able to remain impregnable within the fortifications of its own evildoing. But when the sacred sound thunders, its rashness is overthrown, its thinking is destroyed, and all the defenses of its superstitions break asunder in such a way that, remaining unprotected, as it is written, the Word of God might penetrate even to the division of its spirit and its inmost parts. Just as the ring of the sacred sound destroyed, captured and took vengeance on a hardhearted people then, so also now the priestly preaching subjugates, captures and takes vengeance on a sinful people.
Sermon 94.1
And let the men of war proceed before, and the priests bringing up the rear behind the ark of the covenant of the Lord [proceed] sounding the trumpets.
οἱ δὲ μάχιμοι παραπορευέσθωσαν ἔμπροσθεν καὶ οἱ ἱερεῖς οἱ οὐραγοῦντες ὀπίσω τῆς κιβωτοῦ τῆς διαθήκης Κυρίου πορευόμενοι σαλπίζοντες.
Лю́демъ же заповѣ́да і҆исꙋ́съ, глаго́лѧ: не вопи́те, нижѐ да слы́шитъ кто̀ гла́са ва́шегѡ, нижѐ да и҆зы́детъ и҆з̾ ᲂу҆́стъ ва́шихъ сло́во до днѐ, во́ньже повелю̀ ва́мъ са́мъ воскли́кнꙋти, и҆ тогда̀ воскли́кните.
And Joshua commanded the people, saying, Cry not out, nor let any one hear your voice, until he himself declare to you the time to cry out, and then ye shall cry out.
τῷ δὲ λαῷ ἐνετείλατο ᾿Ιησοῦς λέγων· μὴ βοᾶτε, μηδὲ ἀκουσάτω μηδεὶς τὴν φωνὴν ὑμῶν, ἕως ἂν ἡμέραν διαγγείλῃ αὐτὸς ἀναβοῆσαι, καὶ τότε ἀναβοήσετε.
И҆ ѡ҆бше́дъ кївѡ́тъ завѣ́та бж҃їѧ ѡ҆́крестъ гра́да (є҆ди́ною), а҆́бїе и҆́де въ по́лкъ, и҆ ста̀ та́мѡ.
And the ark of the covenant of God having gone round immediately returned into the camp, and lodged there.
καὶ περιελθοῦσα ἡ κιβωτὸς τῆς διαθήκης τοῦ Θεοῦ εὐθέως ἀπῆλθεν εἰς τὴν παρεμβολὴν καὶ ἐκοιμήθη ἐκεῖ.
Во вторы́й же де́нь воста̀ і҆исꙋ́съ заꙋ́тра, и҆ воздвиго́ша жерцы̀ кївѡ́тъ завѣ́та гдⷭ҇нѧ.
And on the second day Joshua rose up in the morning, and the priests took up the ark of the covenant of the Lord.
καὶ τῇ ἡμέρᾳ τῇ δευτέρᾳ ἀνέστη ᾿Ιησοῦς τὸ πρωΐ, καὶ ᾖραν οἱ ἱερεῖς τὴν κιβωτὸν τῆς διαθήκης Κυρίου,
И҆ жерцы̀ се́дмь носѧ́щїи се́дмь трꙋ́бъ пред̾идѧ́хꙋ пред̾ кївѡ́томъ гдⷭ҇нимъ и҆ трꙋби́ша трꙋба́ми, и҆ во́ини воѡрꙋже́ни и҆дѧ́хꙋ, и҆ про́чїи лю́дїе в̾слѣ́дъ кївѡ́та завѣ́та гдⷭ҇нѧ и҆дꙋ́ще, и҆ жерцы̀ вострꙋби́ша трꙋба́ми ро́жаными.
And the seven priests bearing the seven trumpets went on before the Lord; and afterwards the men of war went on, and the remainder of the multitude went after the ark of the covenant of the Lord, and the priests sounded with the trumpets.
καὶ οἱ ἑπτὰ ἱερεῖς οἱ φέροντες τὰς σάλπιγγας τὰς ἑπτὰ προεπορεύοντο ἐναντίον Κυρίου, καὶ μετὰ ταῦτα εἰσεπορεύοντο οἱ μάχιμοι καὶ ὁ λοιπὸς ὄχλος ὄπισθεν τῆς κιβωτοῦ τῆς διαθήκης Κυρίου· καὶ οἱ ἱερεῖς ἐσάλπισαν ταῖς σάλπιγξι, καὶ ὁ λοιπὸς ὄχλος ἅπας περιεκύκλωσε τὴν πόλιν ἑξάκις ἐγγύθεν
И҆ ѡ҆быдо́ша гра́дъ въ де́нь вторы́й є҆ди́ною, и҆ поидо́ша па́ки въ по́лкъ: си́це творѧ́хꙋ ше́сть дні́й.
And all the rest of the multitude compassed the city six times from within a short distance, and went back again into the camp; this they did six days.
καὶ ἀπῆλθε πάλιν εἰς τὴν παρεμβολήν. οὕτως ἐποίει ἐπὶ ἓξ ἡμέρας.
И҆ бы́сть въ седмы́й де́нь, воста́ша въ воста́нїе ᲂу҆́треннее, и҆ ѡ҆быдо́ша гра́дъ въ то́й де́нь седми́жды.
And on the seventh day they rose up early, and compassed the city on that day seven times.
καὶ τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ ἀνέστησαν ὄρθρου καὶ περιήλθοσαν τὴν πόλιν ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἑπτάκις·
И҆ бы́сть во ѡ҆бхожде́нїи седмѣ́мъ вострꙋби́ша жерцы̀ трꙋба́ми, и҆ речѐ і҆исꙋ́съ къ сынѡ́мъ і҆и҃лєвымъ: воскли́кните, предаде́ бо гдⷭ҇ь ва́мъ гра́дъ:
15–16But what was done then to the city of Jericho, as we have said, was done in symbol, since now this very thing happens in reality. For we read that at that time the priests circled the aforementioned city continuously for seven days and that, although a band of armed men was unable to take it, it was overthrown by the sound of trumpets coming from all sides—of trumpets, I say, not played by a rough soldier but sounded by a consecrated priest. Who would not fear a person’s trumpet if he did not fear his sword? After seven days, therefore, the walls that were circled fell at the priestly trumpets; we read that in seven days the works of this world were completed. You see, then, that with this number seven it is not so much one city that is destroyed by the priests as the wickedness of the whole world that is destroyed. For just as in the naming of a single city the condition of the whole world is symbolized, so also the course of seven days indicates the space of seven thousand years during which the trumpets of priestly preaching announce destruction to the world and threaten judgment, as it is written: “For the world will also perish and all the things that are in the world, but the one who does the will of the Lord endures forever.”
Sermon 94.2
And it came to pass at the seventh circuit the priests blew the trumpets; and Joshua said to the children of Israel, Shout, for the Lord has given you the city.
καὶ ἐγένετο τῇ περιόδῳ τῇ ἑβδόμῃ ἐσάλπισαν οἱ ἱερεῖς, καὶ εἶπεν ᾿Ιησοῦς τοῖς υἱοῖς ᾿Ισραήλ· κεκράξατε, παρέδωκε γὰρ Κύριος ὑμῖν τὴν πόλιν.
и҆ бꙋ́детъ гра́дъ се́й про́клѧтъ, и҆ всѧ̑, є҆ли̑ка сꙋ́ть въ не́мъ, гдⷭ҇ꙋ си́лъ: то́кмѡ раа́въ блꙋдни́цꙋ снабди́те ю҆̀, и҆ всѧ̑, є҆ли̑ка сꙋ́ть въ домꙋ̀ є҆ѧ̀, ꙗ҆́кѡ сокры̀ прелага̑таи, и҆̀хже посыла́хомъ:
And the city shall be devoted, it and all things that are in it, to the Lord of Hosts: only do ye save Raab the harlot, and all things in her house.
καὶ ἔσται ἡ πόλις ἀνάθεμα, αὐτὴ καὶ πάντα, ὅσα ἐστὶν ἐν αὐτῇ, Κυρίῳ Σαβαώθ· πλὴν Ῥαὰβ τὴν πόρνην περιποιήσασθε, αὐτὴν καὶ πάντα ὅσα ἐστὶν ἐν τῷ οἴκῳ αὐτῆς.
но вы̀ соблюди́тесѧ ѿ клѧ́твы, да не когда̀ помы́сливше вы̀ во́змете ѿ клѧ́твы, и҆ сотворитѐ по́лкъ сынѡ́въ і҆и҃левыхъ клѧ́твꙋ, и҆ потребитѐ ны̀:
Pay attention to me; how strange was the preaching of God’s love toward humanity! He who says in the law, “You shall not commit adultery” and “You shall not commit prostitution,” changes the commandment by clemency and proclaims through the blessed Joshua, “Let Rahab the prostitute live.” Joshua the son of Nun, who says, “Let the prostitute live,” prefigured the Lord Jesus, who says, “The prostitutes and tax collectors go into the kingdom of the heavens before you.” If she must live, how can she be a prostitute? If she is a prostitute, why should she live? “I speak about her previous condition,” he says, “so you may marvel at her subsequent change.” He asks, “What did Rahab, to whom he granted salvation, do?” She accepted the spies peacefully? Even an innkeeper does this. However, she reaped the fruits of salvation not only by speech but beforehand by faith and by her disposition before God.And so you may learn the abundance of her faith, listen to the very Scripture that describes in full and bears witness to her achievements. She was in a brothel, like a pearl mixed up in mire, like gold thrown in mud, the rose of piety hidden in thorns, a pious soul enclosed in a place of impiety. Pay attention so you may understand well. She accepted the spies and the One whom Israel denied in the desert; Rahab preached this One in the brothel.
Homilies on Repentance and Almsgiving 7.5.15-16
But keep yourselves strictly from the accursed thing, lest ye set your mind upon and take of the accursed thing, and ye make the camp of the children of Israel and accursed thing, and destroy us.
ἀλλὰ ὑμεῖς φυλάξεσθε σφόδρα ἀπὸ τοῦ ἀναθέματος, μήποτε ἐνθυμηθέντες ὑμεῖς αὐτοὶ λάβητε ἀπὸ τοῦ ἀναθέματος καὶ ποιήσητε τὴν παρεμβολὴν τῶν υἱῶν ᾿Ισραὴλ ἀνάθεμα καὶ ἐκτρίψητε ἡμᾶς·
зла́то же всѐ и҆ сребро̀, и҆ мѣ́дь и҆ желѣ́зо ст҃о да бꙋ́детъ гдⷭ҇ꙋ: въ сокро́вище гдⷭ҇не да внесе́тсѧ.
This is what is indicated by these words: Take heed that you have nothing worldly in you, that you bring down with you to the church neither worldly customs nor faults nor equivocations of the age. But let all worldly ways be anathema to you. Do not mix mundane things with divine; do not introduce worldly matters into the mysteries of the church.This is what John also sounds with the trumpet of his epistle, saying, "Do not love the world or the things that are in the world." And likewise Paul: "Do not," he says, "be conformed to this world." For those who do these things accept what is anathema. But also those introduce anathema into the churches who, for example, celebrate the solemnities of the nations even though they are Christians. Those who eagerly seek the lives and deeds of humans from the courses of the stars, who inquire of the flight of birds and other things of this type that were observed in the former age, carry what is anathema from Jericho into the church and pollute the camp of the Lord and cause the people of God to be overcome. But there are also many other sins through which anathema from Jericho is introduced into the church, through which the people of God are overcome and overthrown by enemies. Does not the apostle also teach these same things when he says, "A little leaven spoils the whole lump"?
Homilies on Joshua 7.4
And all the silver, or gold, or brass, or iron, shall be holy to the Lord; it shall be carried into the treasury of the Lord.
καὶ πᾶν ἀργύριον ἢ χρυσίον ἢ χαλκὸς ἢ σίδηρος ἅγιον ἔσται τῷ Κυρίῳ, εἰς θησαυρὸν Κυρίου εἰσενεχθήσεται.
И҆ вострꙋби́ша жерцы̀ трꙋба́ми: є҆гда́ же ᲂу҆слы́шаша лю́дїе гла́съ трꙋ́бный, воскли́кнꙋша всѝ кꙋ́пнѡ лю́дїе гла́сомъ вели́кимъ и҆ си́льнымъ: и҆ падо́ша всѧ̑ стѣ́ны гра́да ѡ҆́крестъ, и҆ внидо́ша всѝ лю́дїе во гра́дъ, кі́йждо проти́вꙋ себє̀, и҆ прїѧ́ша гра́дъ.
And when temples, idols, groves, and other things of the sort are authorized to be torn down, although it is evident when we do this that we are not honoring but despising them, still we should not take away anything for private, or at least personal, use so that our purpose in tearing down must be manifest as devotion, not cupidity. However, when such things are turned over for public, not private or personal use, as when they are used to honor the true God, that same holds true for things as for people, when they turn from sacrilege and impiety to the true religion. God is understood to have taught this by those texts which you quoted, as when he ordered wood from the grove of foreign gods to be brought for a holocaust and ordered that all the gold, silver and brass vessels be carried into the treasury of the Lord.
Letter 47
And the priests sounded with the trumpets: and when the people heard the trumpets, all the people shouted at once with a loud and strong shout; and all the wall fell round about, and all the people went up into the city:
καὶ ἐσάλπισαν ταῖς σάλπιγξιν οἱ ἱερεῖς· ὡς δὲ ἤκουσεν ὁ λαὸς τῶν σαλπίγγων, ἠλάλαξε πᾶς ὁ λαὸς ἅμα ἀλαλαγμῷ μεγάλῳ καὶ ἰσχυρῷ καὶ ἔπεσεν ἅπαν τὸ τεῖχος κύκλῳ, καὶ ἀνέβη πᾶς ὁ λαὸς εἰς τὴν πόλιν.
И҆ проклѧ̀ и҆̀ і҆исꙋ́съ, и҆ є҆ли̑ка бы́ша во гра́дѣ, ѿ мꙋ́жеска по́лꙋ и҆ до же́нска, ѿ ю҆́ноши и҆ до ста́рца, и҆ ѿ тельца̀ до ѻ҆вцы̀ и҆ до ѻ҆слѧ́те, всѐ под̾ ме́чь.
But when our Lord Jesus Christ comes, whose arrival that prior son of Nun designated, he sends priests, his apostles, bearing “trumpets hammered thin,” the magnificent and heavenly instruction of proclamation. Matthew first sounded the priestly trumpet in his Gospel; Mark also; Luke and John each played their own priestly trumpets. Even Peter cries out with trumpets in two of his epistles; also James and Jude. In addition, John also sounds the trumpet through his epistles, and Luke, as he describes the Acts of the Apostles. And now that last one comes, the one who said, “I think God displays us apostles last,” and in fourteen of his epistles, thundering with trumpets, he casts down the walls of Jericho and all the devices of idolatry and dogmas of philosophers, all the way to the foundations.
Homilies on Joshua 7.1
At the coming of Jesus [Joshua], the walls of Jericho were overthrown; at the coming of my Lord Jesus, the world is overcome. Yet I want to know more plainly how the world is overcome and to understand more clearly those things that are said. I myself, I who teach you, want to learn equally with you. Let us summon Paul as a teacher for all of us, for he is a fellow priest of Christ, so that he can disclose to us how Christ overcame the world. Therefore, hear him saying, “That which was opposed to us he took away from our midst and fixed to his own cross; and stripping principalities and authorities he exposed them openly, triumphing over them on the wood of the cross.” From these words, therefore, I understand that when the heavenly powers saw the fight of Jesus—the principalities and hostile authorities stripped of their authorities, “the strong one bound and his goods plundered”22—they thundered with their heavenly trumpets, because with the prince of this world bound, the world was overcome and the heavenly army gave the joyful shout at the triumph of Christ. Truly, therefore, blessed are the people of the nations, those who know this joyful shout of the heavenly army and who begin to recognize the mysteries and believe.
Homilies on Joshua 7.3
How, therefore, is Jericho captured? The sword is not drawn against it; the battering ram is not arranged, nor is the spear hurled. The priestly trumpets alone are employed, and by these the walls of Jericho are overthrown.We frequently find Jericho to be placed in Scripture as a figure of this world.… Consequently, this Jericho (that is, the world) is about to fall; for indeed the consummation of the age has already been made known a little while ago by the sacred books. In what way, therefore, will the consummation be given to it? By what instruments? By the sound, it says, of trumpets. Of what trumpets? Let Paul make known the mystery of this secret to you. Hear what he himself says: “The trumpet will sound,” he says, “and the dead who are in Christ will rise incorruptible,” and, “The Lord himself with a command, with the voice of the archangel and with the trumpet of God, will descend from heaven.” At that time, therefore, Jesus our Lord conquers Jericho with trumpets and overthrows it, so that out of it, only the prostitute is saved and all her house.
Homilies on Joshua 6.4
The consummation of the world will not happen in stages, but suddenly. With this ought to be compared, I think, what was written in Joshua, when by a single sound of a trumpet the crumbling city of Jericho suddenly perished; and like this example Babylon also in the consummation of the age will fall and suddenly be obliterated.
Homilies on Jeremiah 28.11
And did Joshua, the son of Nun, err in recognizing the leader of the heavenly host? But after he believed, he forthwith conquered, being found worthy to triumph in the battle of faith. Again, he did not lead forth his armed ranks into the fight, nor did he overthrow the ramparts of the enemy’s walls, with battering rams or other engines of war, but with the sound of the seven trumpets of the priests. Thus the blare of the trumpet and the badge of the priest brought a cruel war to an end.
Exposition of the Christian Faith 5.10.126
Besides the signs just mentioned and the voices which could be heard in the neighborhood of the ark, other miraculous testimonies to the law were witnessed. For example, when the people were entering the promised land and the ark was crossing the Jordan, the river stood still above them and flowed on below them so that the ark and the people had a dry place for crossing. Again, when they came upon the first hostile city where the religion was pagan and polytheistic, the ark was carried around it seven times and then, suddenly, the walls collapsed before a hand was raised or a battering ram was used.
City of God 10.17
So the walls of that city, called Jericho, which in the Hebrew tongue is said to mean moon, fell when they had been encircled seven times by the ark of the covenant. What, then, does the announcement of the kingdom of heaven portend—signified by the encircling of the ark—except that all the battlements of mortal life, that is, all the hope of this world, which is opposed to the hope of the world to come, will be destroyed by the sevenfold gift of the Holy Spirit, working through the free will? For, those walls fell of their own accord, not by any violent push of the ark in its circuit. There are other references in Scripture which suggest the church to us under the symbolism of the moon, as it makes its pilgrimage in this mortal life, amid toils and labors, far from that Jerusalem whose citizens are the holy angels.
Letter 55
Human salvation is useless, and my strength lends me no strength if I lack the strength of God. What good was the boundless vigor of giants? Or the kings of Egypt? Or mighty Jericho? Their own inflated glory was the cause of death for all of them, and God’s power broke them not by the strength of heroes but by that of the weak. The famed giant died like a dog, felled by a shepherd boy’s sling. The din of trumpets shook down the famous city. The renowned and haughty king lay dead on the sand of the shore, and the riches of the kingdom were equated with his naked corpse. So wherever Christ is with us, a web is a wall; for the person without Christ, a wall will become a web.
Poem 16.129
The divine reading attests that the walls of Jericho at once collapsed at the din of trumpets. So there is no doubt that the sounds of music, at the Lord’s command or with his permission, have unleashed great forces.
Exposition of the Psalms 80.4
and Joshua devoted it to destruction, and all things that were in the city, man and woman, young man and old, and calf and ass, with the edge of the sword.
καὶ ἀνεθεμάτισεν αὐτὴν ᾿Ιησοῦς καὶ ὅσα ἦν ἐν τῇ πόλει ἀπὸ ἀνδρὸς καὶ ἕως γυναικός, ἀπὸ νεανίσκου καὶ ἕως πρεσβύτου καὶ ἕως μόσχου καὶ ὑποζυγίου, ἐν στόματι ῥομφαίας.
И҆ двои́мъ ю҆́ношамъ соглѧ́давшымъ зе́млю речѐ і҆исꙋ́съ: вни́дите въ до́мъ жены̀ блꙋдни́цы, и҆ и҆зведи́те ю҆̀ ѿтꙋ́дꙋ, и҆ всѧ̑, є҆ли̑ка сꙋ́ть є҆ѧ̀, ꙗ҆́коже клѧ́стесѧ є҆́й.
And Joshua said to the two young men who had acted a spies, Go into the house of the woman, and bring her out thence, and all that she has.
καὶ τοῖς δυσὶ νεανίσκοις τοῖς κατασκοπεύσασιν εἶπεν ᾿Ιησοῦς· εἰσέλθατε εἰς τὴν οἰκίαν τῆς γυναικὸς καὶ ἐξαγάγετε αὐτὴν ἐκεῖθεν καὶ ὅσα ἐστὶν αὐτῇ.
И҆ внидо́ста два̀ ю҆́ношы соглѧ́давшїи гра́дъ въ до́мъ жены̀, и҆ и҆зведо́сте раа́въ блꙋдни́цꙋ, и҆ ѻ҆тца̀ є҆ѧ̀ и҆ ма́терь є҆ѧ̀, и҆ бра́тїю є҆ѧ̀ и҆ всѐ сро́дство є҆ѧ̀, и҆ всѧ̑ є҆ли̑ка бы́ша є҆́й, и҆зведо́ста и҆ поста́виста ѧ҆̀ внѣ̀ полка̀ і҆и҃лева.
22–25Let us prepare ourselves for the sacrifice of the lamb.… Nor let us be under the impression that this yearling lamb can be eaten anywhere. The precept bids us to partake of it in one house only, lest we think that the lamb may be immolated outside the church. From this, it is evident that the Jews and heretics, and all assemblies of perverted doctrine, because they do not eat the lamb in the church, do not eat the flesh of the lamb but the flesh of the dragon, which, as the psalmist tells us, was given as food to the Ethiopians. Just as in the flood no one was saved who was not in the ark of Noah, and in the fall of Jericho, only the house of the harlot Rahab—which signifies the faithful church of the Gentiles—was spared, so is it true that in the sacrifice of the lamb, the lamb is slain only when it is sacrificed in the one house.
Homily on the Exodus 91
And the two young men who had spied out the city entered into the house of the woman, and brought out Raab the harlot, and her father, and her mother, and her brethren, and her kindred, and all that she had; and they set her without the camp of Israel.
καὶ εἰσῆλθον οἱ δύο νεανίσκοι οἱ κατασκοπεύσαντες τὴν πόλιν εἰς τὴν οἰκίαν τῆς γυναικὸς καὶ ἐξηγάγοσαν Ῥαὰβ τὴν πόρνην καὶ τὸν πατέρα αὐτῆς καὶ τὴν μητέρα αὐτῆς καὶ τοὺς ἀδελφοὺς αὐτῆς καὶ τὴν συγγένειαν αὐτῆς καὶ πάντα, ὅσα ἦν αὐτῇ, καὶ κατέστησαν αὐτὴν ἔξω τῆς παρεμβολῆς ᾿Ισραήλ.
И҆ гра́дъ сожго́ша ѻ҆гне́мъ со всѣ́мъ, є҆́же бѣ̀ въ не́мъ, кромѣ̀ зла́та и҆ сребра̀, мѣ́ди и҆ желѣ́за, ꙗ҆̀же ѿда́ша въ до́мъ гдⷭ҇ень внестѝ гдⷭ҇еви.
And the city was burnt with fire with all things that were in it; only of the silver, and gold, and brass, and iron, they gave to be brought into the treasury of the Lord.
καὶ ἡ πόλις ἐνεπρήσθη ἐν πυρισμῷ σὺν πᾶσι τοῖς ἐν αὐτῇ, πλὴν ἀργυρίου καὶ χρυσίου καὶ χαλκοῦ καὶ σιδήρου ἔδωκαν εἰς θησαυρὸν Κυρίου εἰσενεχθῆναι.
И҆ раа́въ блꙋдни́цꙋ и҆ ве́сь до́мъ є҆ѧ̀ ѻ҆те́ческїй ѡ҆ста́ви жи̑вы і҆исꙋ́съ, и҆ ѡ҆бита́ти сотворѝ во і҆и҃ли да́же до днѐ сегѡ̀, поне́же сокры̀ прелага̑таи, и҆̀хже посла̀ і҆исꙋ́съ соглѧ́дати і҆ерїхѡ́на.
And Joshua saved alive Raab the harlot, and all the house of her father, and caused her to dwell in Israel until this day, because she hid the spies which Joshua sent to spy out Jericho.
καὶ Ῥαὰβ τὴν πόρνην καὶ πάντα τὸν οἶκον αὐτῆς τὸν πατρικὸν ἐζώγρησεν ᾿Ιησοῦς, καὶ κατῴκησεν ἐν τῷ ᾿Ισραὴλ ἕως τῆς σήμερον ἡμέρας, διότι ἔκρυψε τοὺς κατασκοπεύσαντας, οὓς ἀπέστειλεν ᾿Ιησοῦς κατασκοπεῦσαι τὴν ῾Ιεριχώ.
И҆ проклѧ̀ і҆исꙋ́съ въ то́й де́нь, глаго́лѧ: про́клѧтъ человѣ́къ пред̾ гдⷭ҇емъ, и҆́же поста́витъ и҆ сози́ждетъ гра́дъ се́й і҆ерїхѡ́нъ: на пе́рвенцѣ свое́мъ ѡ҆снꙋе́тъ є҆го̀, и҆ на ме́ньшемъ свое́мъ поста́витъ врата̀ є҆гѡ̀. И҆ си́це сотворѝ а҆за́нъ, и҆́же ѿ веѳи́лѧ: на а҆вїрѡ́нѣ пе́рвенцѣ свое́мъ ѡ҆снова̀ и҆̀, и҆ на ме́ньшемъ спасе́нѣмъ поста́ви врата̀ є҆гѡ̀.
But the woman Rahab, how is she said to be joined to the house of Israel up to this very day? Is a succession of posterity on her mother's side ascribed so that she is considered to be preserved in a renewal of offspring? Or rather must it be understood that she has really been bound and united to Israel up to this very day? If you want to see more plainly how Rahab is bound to Israel, consider how "the branch of the wild olive tree is implanted in the root of a good olive tree." Then you will understand how those who have been implanted in the faith of Abraham and Isaac and Jacob are rightly called attached and "joined to Israel up to this very day." For we have been attached up to this very day in the root of those former ones, we, the branches of the wild olive taken up from the nations, who at one time were dealing with harlots and worshiping wood and stone instead of the true God.
Homilies on Joshua 7.5
Therefore, our Lord Jesus will come, and he will come with the sound of trumpets. But just now let us pray that he may come and destroy "the world that lay in wickedness" and all things that are in the world, because "everything that is in the world is the lust of the flesh and the lust of the eyes." May he destroy that, may he dissolve it again and again, and save only this one who received his spies and who placed his apostles, received with faith and obedience, in the high places. And may he join and unite this prostitute with the house of Israel.But now let us neither recall nor impute to her the old fault. Once she was a prostitute, but now "a pure virgin, to one man" she has been united, "to Christ." Hear the apostle speaking of her: "But I have determined this itself, to present you to Christ, a pure virgin to one husband." It was also surely of her that someone said, "For once we ourselves were also foolish, unbelieving, wandering, serving desires and various forms of pleasures." Do you still wish to learn more about how the prostitute is no longer a prostitute? Hear Paul saying in addition, "And this surely you have been; but you have been washed, you have been sanctified in the name of our Lord Jesus Christ, and in the Spirit of our God."
Homilies on Joshua 6.4
And Joshua adjured [them] on that day before the Lord, saying, Cursed [be] the man who shall build that city: he shall lay the foundation of it in his first-born, and he shall set up the gates of it in his youngest son. And so did Hozan of Baethel; he laid the foundation in Abiron his first-born, and set up the gates of it in his youngest surviving son.
καὶ ὥρκισεν ᾿Ιησοῦς ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἐναντίον Κυρίου λέγων· ἐπικατάρατος ὁ ἄνθρωπος, ὃς οἰκοδομήσει τὴν πόλιν ἐκείνην· ἐν τῷ προωτοτόκῳ αὐτοῦ θεμελιώσει αὐτὴν καὶ ἐν τῷ ἐλαχίστῳ αὐτοῦ ἐπιστήσει τὰς πύλας αὐτῆς. καὶ οὕτως ἐποίησεν ῾Οζᾶν ὁ ἐκ Βαιθὴλ ἐν τῷ ᾿Αβιρὼν τῷ πρωτοτόκῳ ἐθεμελίωσεν αὐτὴν καὶ ἐν τῷ ἐλαχίστῳ διασωθέντι ἐπέστησε τὰς πύλας αὐτῆς.
И҆ бѧ́ше гдⷭ҇ь со і҆исꙋ́сомъ, и҆ бѣ̀ и҆́мѧ є҆гѡ̀ по все́й землѝ.
It is said of the time when Ahab reigned, “In his days Hiel of Bethel built Jericho; he laid its foundations in Abiram, his firstborn; and he set up its gates in Segub, his youngest son.” The apparent sense is that when the above-mentioned city’s builder began to lay its foundations, his firstborn, named Abiram, died; and that after the city had been built, when he tried to fortify its gates, he lost his youngest son, named Segub. Joshua predicted that this would happen when, after Jericho’s destruction he made it anathema by cursing it, saying, “Cursed be the man before the Lord that shall raise up and build the city of Jericho, and in his firstborn may he lay its foundation, and in the last of his children set up its gates.” Because Hiel is translated as “living for God” and Bethel as “house of God,” Hiel of Bethel restores Jericho’s walls (which Joshua had destroyed and cursed) whenever any who have taken up the religious life in the church resume doing the evil deeds for which the Lord Jesus forgave them on the day of [their] baptism and whenever they who have renounced the devil’s pomp return to it by wanton living or prefer false doctrines or Gentile fables to the church’s truth in which they were instructed.
Questions on the book of Kings 16
And the Lord was with Joshua, and his name was in all the land.
καὶ ἦν Κύριος μετὰ ᾿Ιησοῦ, καὶ ἦν τὸ ὄνομα αὐτοῦ κατὰ πᾶσαν τὴν γῆν.
And the Lord said to Joshua, Behold, I deliver Jericho into thy power, and its king in it, [and its] mighty men.
καὶ εἶπε Κύριος πρὸς ᾿Ιησοῦν· ἰδοὺ ἐγὼ παραδίδωμι ὑποχείριόν σοι τὴν ῾Ιεριχὼ καὶ τὸν βασιλέα αὐτῆς τὸν ἐν αὐτῇ, δυνατοὺς ὄντας ἐν ἰσχύϊ·
и҆ ѡ҆бходи́те гра́дъ ѡ҆́крестъ всѝ мꙋ́жїе крѣ́пцыи є҆ди́ною (на де́нь), та́кѡ сотвори́те ше́сть дні́й: