Ezekiel 37
Commentary from 17 fathers
And he led me round about them every way: and, behold, [there were] very many on the face of the plain, very dry.
καὶ περιήγαγέ με ἐπ’ αὐτὰ κυκλόθεν κύκλῳ, καὶ ἰδοὺ πολλὰ σφόδρα ἐπὶ προσώπου τοῦ πεδίου, ξηρὰ σφόδρα.
и҆ ѡ҆бведе́ мѧ ѡ҆́крестъ и҆́хъ ѡ҆́колѡ, и҆ сѐ, мнѡ́ги ѕѣлѡ̀ на лицы̀ по́лѧ, и҆ сѐ, сꙋ̑хи ѕѣлѡ̀.
And he said to me, Son of man, will these bones live? and I said, O Lord God, thou knowest this.
καὶ εἶπε πρός με· υἱὲ ἀνθρώπου, εἰ ζήσεται τὰ ὀστέα ταῦτα; καὶ εἶπα· Κύριε Κύριε, σὺ ἐπίστῃ ταῦτα.
И҆ речѐ ко мнѣ̀: сы́не человѣ́чь, ѡ҆живꙋ́тъ ли кѡ́сти сїѧ̑; И҆ реко́хъ: гдⷭ҇и бж҃е, ты̀ вѣ́си сїѧ̑.
It is wonderful how he addresses the dry bones, bones that were able to hear the Word of God before they had nerves, flesh, skin and life-giving breath.
Commentary on Ezekiel 11:37.1-14
And he said to me, Prophesy upon these bones, and thou shalt say to them, Ye dry bones, hear the word of the Lord.
καὶ εἶπε πρός με· προφήτευσον ἐπὶ τὰ ὀστᾶ ταῦτα καὶ ἐρεῖς αὐτοῖς· τὰ ὀστᾶ τὰ ξηρά, ἀκούσατε λόγον Κυρίου.
И҆ речѐ ко мнѣ̀: сы́не человѣ́чь, прорцы̀ на кѡ́сти сїѧ̑ и҆ рече́ши и҆̀мъ: кѡ́сти сꙋхі̑ѧ, слы́шите сло́во гдⷭ҇не:
4–10In minute detail the holy prophet Ezekiel teaches and describes how strength will be restored to our dry bones, feeling return and motion added; how, with the return of sinews, the whole structure of the human body will grow strong, and how the driest bones will be clothed with restored flesh and the openings of the veins and the streams of the blood will be concealed by a veil of skin drawn tautly over them. At the very words of the prophet, as we read, the crop of human bodies seems to rise up again to life, and one may see the wide expanses of the fields sprouting with a novel kind of growth.
On the Death of Satyrus 2.69
4–10Note how the prophet shows that there was hearing and movement in the bones before the Spirit of life was poured on them. For, above, both the dry bones are bidden to hear, as if they had the sense of hearing, and that on this each of them came to its own joint is pointed out by the words of the prophet.…Great is the lovingkindness of the Lord, that the prophet is taken as a witness of the future resurrection, that we, too, might see it with his eyes. For all could not be taken as witnesses, but in that one all we are witnesses, for neither does lying come on a holy person or error on so great a prophet.
On the Death of Satyrus 2.72-73
Thus saith the Lord to these bones; Behold, I [will] bring upon you the breath of life:
τάδε λέγει Κύριος τοῖς ὀστέοις τούτοις· ἰδοὺ ἐγὼ φέρω ἐφ’ ὑμᾶς πνεῦμα ζωῆς
сѐ гл҃етъ а҆дѡнаі̀ гдⷭ҇ь косте́мъ си̑мъ: сѐ, а҆́зъ введꙋ̀ въ ва́съ дꙋ́хъ живо́тенъ
There should … be certain bones of the inner person in which the bond of union and harmony of spiritual powers is collected. Just as the bones by their own firmness protect the tenderness of the flesh, so also in the church there are some who through their own constancy are able to carry the infirmities of the weak. And as the bones are joined to each other through articulations by sinews and fastenings that have grown on them, so also would be the bond of charity and peace, which achieves a certain natural junction and union of the spiritual bones in the church of God.
Homilies on the Psalms 16:13 (ps 33)
This is the resurrection of the dead, the Spirit breathing in, giving life that has entered the human bodies, and immediately they live and stand on their feet, which means the resurrection of the dead.
Commentary on Ezekiel 11:37.1-14
and I will lay sinews upon you, and will bring up flesh upon you, and will spread skin upon you, and will put my Spirit into you, and ye shall live; and ye shall know that I am the Lord.
καὶ δώσω ἐφ’ ὑμᾶς νεῦρα καὶ ἀνάξω ἐφ’ ὑμᾶς σάρκας, καὶ ἐκτενῶ ἐφ’ ὑμᾶς δέρμα καὶ δώσω πνεῦμά μου εἰς ὑμᾶς, καὶ ζήσεσθε· καὶ γνώσεσθε ὅτι ἐγώ εἰμι Κύριος.
и҆ да́мъ на ва́съ жи̑лы, и҆ возведꙋ̀ на ва́съ пло́ть и҆ прострꙋ̀ по ва́мъ ко́жꙋ, и҆ да́мъ дх҃ъ мо́й въ ва́съ, и҆ ѡ҆живетѐ и҆ ᲂу҆вѣ́сте, ꙗ҆́кѡ а҆́зъ є҆́смь гдⷭ҇ь.
So I prophesied as [the Lord] commanded me: and it came to pass while I was prophesying, that, behold, [there was] a shaking, and the bones approached each one to his joint.
καὶ ἐπροφήτευσα καθὼς ἐνετείλατό μοι. καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ἐμὲ προφητεῦσαι καὶ ἰδοὺ σεισμός, καὶ προσήγαγε τὰ ὀστᾶ ἑκάτερον πρὸς τὴν ἁρμονίαν αὐτοῦ.
И҆ прореко́хъ, ꙗ҆́коже заповѣ́да мѝ гдⷭь. И҆ бы́сть гла́съ внегда̀ мѝ прⷪ҇ро́чествовати, и҆ сѐ, трꙋ́съ, и҆ совокꙋплѧ́хꙋсѧ кѡ́сти, ко́сть къ ко́сти, ка́ѧждо ко соста́вꙋ своемꙋ̀.
7–8For the prophets have proclaimed two advents of His: the one, that which is already past, when He came as a dishonoured and suffering Man; but the second, when, according to prophecy, He shall come from heaven with glory, accompanied by His angelic host, when also He shall raise the bodies of all men who have lived, and shall clothe those of the worthy with immortality, and shall send those of the wicked, endued with eternal sensibility, into everlasting fire with the wicked devils. And that these things also have been foretold as yet to be, we will prove. By Ezekiel the prophet it was said: "Joint shall be joined to joint, and bone to bone, and flesh shall grow again; and every knee shall bow to the Lord, and every tongue shall confess Him." And in what kind of sensation and punishment the wicked are to be, hear from what was said in like manner with reference to this; it is as follows: "Their worm shall not rest, and their fire shall not be quenched;" and then shall they repent, when it profits them not.
The First Apology, Chapter LII
7–10But why, my beloved, was it that those dead did not rise because of the one word [spoken] through Ezekiel, and why was not their resurrection, both of bones and spirit, accomplished [through that one word]? For look! By one word the bones were fitted together, and by another the Spirit came. It was in order that full perfection might be left for our Lord Jesus Christ, who with one utterance and one word will raise up at the last day every human body. For it was not the word that was insufficient but its bearer was inferior.
Demonstrations 8:13
7–10If you are skeptical that ashes can be reassembled into bodies and souls restored to their vessels, Ezekiel will be your witness, for long ago the whole process of resurrection was revealed to him by the Lord. In his pages you will behold the dusty remains of people of old come to life over the entire region, bones scattered far and wide over the broad plain spontaneously hastening to fuse together when bidden, sprouting sinews from the innermost marrow and then drawing the skin over the flesh that had grown on them. Then the limbs are perfectly ordered more quickly than words can tell, and from the ancient dust stand forth people made new.
Poem 31:311
7–10The proclamation, he says is made by me, by divine command. The bodies that were bound together came back to life, and they experienced a resurrection, and the multitude of those who rose again was not small.
Commentary on Ezekiel 15:37
7–10Of course I could do nothing—I could not last out one hour—without continual conscious recourse to what I called Spirit. But the fine, philosophical distinction between this and what ordinary people call "prayer to God" breaks down as soon as you start doing it in earnest. Idealism can be talked, and even felt; it cannot be lived. It became patently absurd to go on thinking of "Spirit" as either ignorant of, or passive to, my approaches. Even if my own philosophy were true, how could the initiative lie on my side? My own analogy, as I now first perceived, suggested the opposite: if Shakespeare and Hamlet could ever meet, it must be Shakespeare's doing. Hamlet could initiate nothing. Perhaps, even now, my Absolute Spirit still differed in some way from the God of religion. The real issue was not, or not yet, there. The real terror was that if you seriously believed in even such a "God" or "Spirit" as I admitted, a wholly new situation developed. As the dry bones shook and came together in that dreadful valley of Ezekiel's, so now a philosophical theorem, cerebrally entertained, began to stir and heave and throw off its gravecloths, and stood upright and became a living presence. I was to be allowed to play at philosophy no longer.
Surprised by Joy, Chapter 14: Checkmate
And I looked, and behold, sinews and flesh grew upon them, and skin came upon them above: but there was not breath in them.
καὶ εἶδον καὶ ἰδοὺ ἐπ’ αὐτὰ νεῦρα καὶ σάρκες ἐφύοντο, καὶ ἀνέβαινεν ἐπ’ αὐτὰ δέρμα ἐπάνω, καὶ πνεῦμα οὐκ ἦν ἐπ’ αὐτοῖς.
И҆ ви́дѣхъ, и҆ сѐ, бы́ша и҆̀мъ жи̑лы, и҆ пло́ть растѧ́ше, и҆ восхожда́ше (и҆ протѧже́сѧ) и҆̀мъ ко́жа верхꙋ̀, дꙋ́ха же не бѧ́ше въ ни́хъ.
And he said to me, Prophesy to the wind, prophesy, son of man, and say to the wind, Thus saith the Lord; Come from the four winds, and breathe upon these dead [men], and let them live.
καὶ εἶπε πρός με· προφήτευσον ἐπὶ τὸ πνεῦμα, προφήτευσον, υἱὲ ἀνθρώπου, καὶ εἰπὸν τῷ πνεύματι· τάδε λέγει Κύριος· ἐκ τῶν τεσσάρων πνευμάτων ἐλθὲ καὶ ἐμφύσησον εἰς τοὺς νεκροὺς τούτους, καὶ ζησάτωσαν.
И҆ речѐ ко мнѣ̀: прорцы̀ ѡ҆ дꙋ́сѣ, прорцы̀, сы́не человѣ́чь, и҆ рцы̀ дꙋ́хови: сїѧ̑ гл҃етъ а҆дѡнаі̀ гдⷭ҇ь: ѿ четы́рехъ вѣ́трѡвъ прїидѝ, дꙋ́ше, и҆ вдꙋ́ни на мє́ртвыѧ сїѧ̑, и҆ да ѡ҆живꙋ́тъ.
So I prophesied as he commanded me, and the breath entered into them, and they lived, and stood upon their feet, a very great congregation.
καὶ ἐπροφήτευσα καθότι ἐνετείλατό μοι· καὶ εἰσῆλθεν εἰς αὐτοὺς τὸ πνεῦμα, καὶ ἔζησαν καὶ ἔστησαν ἐπὶ τῶν ποδῶν αὐτῶν, συναγωγὴ πολλὴ σφόδρα.
И҆ прореко́хъ, ꙗ҆́коже повелѣ̀ мѝ, и҆ вни́де въ нѧ̀ дꙋ́хъ жи́зни, и҆ ѡ҆жи́ша и҆ ста́ша на нога́хъ свои́хъ, собо́ръ мно́гъ ѕѣлѡ̀.
He will contemplate truly admirable souls that have been brought back from the grave to reanimate completely consumed bodies.
On the Spectacles 10:2
And the Lord spoke to me, saying, Son of man, these bones are the whole house of Israel: and they say, Our bones are become dry, our hope has perished, we are quite spent.
καὶ ἐλάλησε Κύριος πρός με λέγων· υἱὲ ἀνθρώπου, τὰ ὀστᾶ ταῦτα πᾶς οἶκος ᾿Ισραήλ ἐστι, καὶ αὐτοὶ λέγουσι· ξηρὰ γέγονε τὰ ὀστᾶ ἡμῶν, ἀπόλωλεν ἡ ἐλπὶς ἡμῶν, διαπεφωνήκαμεν.
И҆ речѐ гдⷭ҇ь ко мнѣ̀ гл҃ѧ: сы́не человѣ́чь, сїѧ̑ кѡ́сти ве́сь до́мъ і҆и҃левъ є҆́сть, ті́и бо глаго́лютъ: сꙋ̑хи бы́ша кѡ́сти на́шѧ, поги́бе наде́жда на́ша, ᲂу҆бїе́ни бы́хомъ.
therefore prophesy and say, Thus saith the Lord; Behold, I [will] open your tombs, and will bring you up out of your tombs, and will bring you into the land of Israel.
διὰ τοῦτο προφήτευσον καὶ εἰπὸν πρὸς αὐτούς· τάδε λέγει Κύριος· ἰδοὺ ἐγὼ ἀνοίγω τὰ μνήματα ὑμῶν καὶ ἀνάξω ὑμᾶς ἐκ τῶν μνημάτων ὑμῶν καὶ εἰσάξω ὑμᾶς εἰς τὴν γῆν τοῦ ᾿Ισραήλ,
Тогѡ̀ ра́ди прорцы̀ (сы́не человѣ́чь) и҆ рцы̀ къ ни̑мъ: сїѧ̑ гл҃етъ а҆дѡнаі̀ гдⷭ҇ь: сѐ, а҆́зъ ѿве́рзꙋ гро́бы ва́шѧ и҆ и҆зведꙋ̀ ва́съ ѿ грѡ́бъ ва́шихъ, лю́дїе моѝ, и҆ введꙋ̀ вы̀ въ зе́млю і҆и҃левꙋ:
And ye shall know that I am the Lord, when I have opened your graves, that I may bring up my people from [their] graves.
καὶ γνώσεσθε ὅτι ἐγώ εἰμι Κύριος ἐν τῷ ἀνοῖξαί με τοὺς τάφους ὑμῶν τοῦ ἀναγαγεῖν με ἐκ τῶν τάφων τὸν λαόν μου.
и҆ ᲂу҆вѣ́сте, ꙗ҆́кѡ а҆́зъ є҆́смь гдⷭ҇ь, внегда̀ ѿве́рсти мѝ гро́бы ва́шѧ, є҆́же возвести́ ми ва́съ ѿ гробѡ́въ ва́шихъ, лю́дїе моѝ: и҆ да́мъ дх҃ъ мо́й въ ва́съ, и҆ жи́ви бꙋ́дете,
And I will put my Spirit within you, and ye shall live, and I will place you upon your own land: and ye shall know that I [am] the Lord; I have spoken, and will do [it], saith the Lord.
καὶ δώσω πνεῦμά μου εἰς ὑμᾶς, καὶ ζήσεσθε, καὶ θήσομαι ὑμᾶς ἐπὶ τὴν γῆν ὑμῶν, καὶ γνώσεσθε ὅτι ἐγὼ Κύριος· λελάληκα καὶ ποιήσω, λέγει Κύριος.
и҆ поста́влю вы̀ на землѝ ва́шей, и҆ ᲂу҆вѣ́сте, ꙗ҆́кѡ а҆́зъ гдⷭ҇ь: гл҃ахъ и҆ сотворю̀, гл҃етъ а҆дѡнаі̀ гдⷭ҇ь.
It is a prerogative of God to raise the dead.
On the Holy Spirit 3.19.149
We notice here how the operations of the Spirit of life are again resumed; we know in what way the dead are raised from the opening tombs. And is it in truth a matter of wonder that the sepulchers of the dead are opened at the bidding of the Lord, when the whole earth from its utmost limits is shaken by one thunderclap, the sea overflows its bounds and again checks the course of its waves?
On the Death of Satyrus 2.76
We ourselves make the spiritual memorial that is fulfilled as a result of the cross of the Lord and Savior.
Commentary on Ezekiel 11:37.1-14
And the word of the Lord came to me, saying,
Καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου πρός με λέγων·
И҆ бы́сть сло́во гдⷭ҇не ко мнѣ̀ гл҃ѧ:
15–28(Verse 15 and following) \"And the word of the Lord came to me, saying: And you, son of man, take for yourself one piece of wood and write on it 'Judah' and the children of Israel, his companions, and take another piece of wood and write on it 'Joseph, the wood of Ephraim,' and all the house of Israel, his companions. And join them one to another for yourself into one piece of wood; and they will be in unity in your hand. But when the children of your people speak to you, saying: Will you not tell us what these things mean to you? You shall speak to them: Thus says the Lord God: Behold, I will take the wood of Joseph, which is in the hand of Ephraim, and the tribes of Israel, his associates; and I will join them with the wood of Judah, and make them one wood, and they shall be one in my hand. And the wood on which you have written shall be visible to their eyes. And you shall say to them: Thus says the Lord God: Behold, I will take the sons of Israel from among the nations to which they have gone, and I will gather them together from all sides, and bring them to their own land. And I will make them one nation in the land on the mountains of Israel, and one king shall be king over them all, and they shall have no more princes; And there will no longer be two nations, nor will they be divided into two kingdoms anymore; nor will they defile themselves anymore with their idols, and with abominations, and with all their iniquities, and I will save them from all their dwelling places, in which they have sinned, and I will cleanse them, and they will be my people, and I will be their God. And my servant David will be their king over them, and there will be one shepherd for all of them, they will walk in my judgments, and they will keep my commandments, and they will do them. And they shall dwell upon the land which I gave to my servant Jacob: wherein your fathers dwelt, and they shall dwell therein, they and their children, and their children's children, forever: and my servant David shall be their prince forever. And I will make a covenant of peace with them: it shall be an everlasting covenant with them, and I will establish them, and multiply them, and I will put my sanctuary in the midst of them forever. And my tabernacle will be among them, and I will be their God, and they will be my people. And the nations shall know that I am the Lord, the sanctifier of Israel, when my sanctification is in their midst forever. LXX: And the word of the Lord came to me, saying: And you, son of man, take for yourself one staff, and write on it Judah, and the children of Israel who are associated with him, and take another staff for yourself, and write on it Joseph, the staff of Ephraim, and all the children of Israel who are associated with him, and join them together for yourself into one staff, that they may be joined together, and they will be in your hand. And it shall come to pass, when the children of Israel shall speak unto thee, saying, Shew us what thou meanest by these? That thou shalt say unto them, Thus saith the Lord GOD; Behold, I will take the stick of Joseph, which is in the hand of Ephraim, and the tribes of Israel his fellows, and will put them with him, even with the stick of Judah, and make them one stick, and they shall be one in mine hand. And the sticks whereon thou writest shall be in thine hand before their eyes. And say unto them, Thus saith the Lord GOD; Behold, I will take the children of Israel from among the heathen, whither they be gone, and will gather them on every side, and bring them into their own land: And I will make them one nation in the land upon the mountains of Israel; and one king shall be king to them all: and they shall be no more two nations, neither shall they be divided into two kingdoms any more at all. And they shall no longer be divided into two nations or two kingdoms, so that they will not defile themselves with their idols, their abominations, and all their transgressions. And I will deliver them from all their iniquities, in which they have sinned, and I will cleanse them, and they shall be my people, and I will be their God. And my servant David shall be their prince in their midst, and there shall be one shepherd for all of them, because they shall walk in my commandments and keep my statutes and do them. And they shall dwell in the land that I have given to my servant Jacob, where their fathers dwelt. And they shall dwell in it, they and their children, and their children's children, forever. And my servant David shall be their prince forever. And I will make with them a covenant of peace, an everlasting covenant. And I will give them and multiply them, and I will set my sanctuary in their midst forever. And my tabernacle shall be with them, and I will be their God, and they shall be my people. And the nations shall know that I am the Lord, who sanctify you, when my sanctuary is in their midst forever.\" The history of the Kings (3 Kings 12) tells that under Rehoboam, the son of Solomon, the twelve tribes were divided, and two, namely Judah and Benjamin, followed Rehoboam, who reigned in Jerusalem, and his kingdom was called Judah. But the other ten tribes, who said, \"We have no share in David, nor inheritance in the son of Jesse,\" submitted their necks and served Jeroboam, the son of Nebat from the tribe of Ephraim, who was the son of Joseph. They were mostly called by the ancient name Israel, and for a long time the kingdom of Judah and Israel had conflicts with each other, and obeyed their own kings (4 Kings 25). The first ten tribes were captured by the Assyrians, and after some time those called Judah were taken captive by the Chaldeans into Babylon, and the tribe of Judah was restored to the ancient land after seventy years. But the ten tribes called Israel still serve as captives in the mountains and cities of the Medes to this day (4 Kings 25). Therefore, the present prophecy from the mouth of the Lord promises that both kingdoms should be joined together, that is, the kingdom of Judah and the kingdom of Israel, and the Ephraim branch, which is descended from the line of Joseph, with the remaining tribes that are associated with it, should be removed, and joined to the branch of Judah, so that they are not called Judah and Israel, but are called Judah by one name: and under the figure of the prophet who precedes in the type of the Lord and Savior, they should hold not with two hands, but with one hand of Christ. For he says that he will assume the children of Israel from among the nations to which they were taken captive, and he will bring them back to the land and mountains of Israel, of which we read above. And one nation will be called, and it will be ruled by the authority of one king, so that they will no longer be polluted by idols and their abominations. But when they are freed from the seats of captivity, in which they have sinned, they must be cleansed of all vices and they will become the people of God, so that the Lord will be their God. And my servant David shall reign over them, says the Lord (Luke 1). And the Angel speaks about him in the Gospel, that he will reign over the house of Jacob, and his kingdom shall have no end. And his mercy shall be so great that he shall be called not only king, but also shepherd, because he softens the proud name of ruler with the name of shepherd. And after they have become one nation and have dwelt in the land of Israel and the mountains, they shall walk in all the judgments of the Lord and keep His commandments. And they shall dwell not in any other land, but in the land that He gave to His servant Jacob, where their fathers, Abraham, Isaac, and Jacob, and the rest of the saints, dwell. And not only they themselves shall dwell, but also their sons and grandsons, according to that saying of Virgil (Aeneid, Book IV).
And those who are born of them, and those who will be born from them, may they dwell not for a short time, but forever. But you want to know, he says, who this king and shepherd is? He is the one of whom I have spoken before, my servant David. Though he was in the form of God, he did not consider it robbery to be equal with God; but he emptied himself, taking the form of a servant, and became obedient to the Father even unto death, death on a cross (Philippians 2:6 seq.). And when they are under such a king, I will establish a covenant of peace with them. Not like in the Old Testament of battles and wars, but a covenant of peace that surpasses all understanding, of which the Savior speaks to the Apostles: 'Peace I leave with you, My peace I give to you' (John 14:27). And the prophet says: 'His dwelling place shall be in peace' (Psalm 76:2). When He establishes and strengthens them in the Church, so that they can say: 'He set my feet upon a rock' (Psalm 40:3), then they will multiply either in number of believers or in the increase of virtues. And I will give, he says, my sanctification, or sanctuary among them forever, which the Jews interpret as the temple, which was built under Zerubbabel. But how can this be fulfilled, which is said forever, when that temple which was built by Zerubbabel and later restored, was burned by Roman fire? All of these things are to be referred to the Church and to the times of the Savior, when his tabernacle was placed in the Church: where our God was made, and we became his people. And the progress of all is, that they may know that He Himself is the Lord, and He Himself sanctifies Israel, not according to the flesh, but according to the spirit: when His sanctification was made among the believers forever. And when the Lord rejected the tribe of Ephraim, and chose the tribe of Judah, and in the Psalms we read, in which it is written: And He rejected the tabernacle of Joseph, and He did not choose the tribe of Ephraim; but He chose the tribe of Judah (Psalm 78:67, 68), of which it is written: The prince shall not fail from Judah, nor the leader from his thighs, until He comes to whom it is reserved: and He shall be the expectation of the nations (Genesis 49:10). Truly, in the coming of the Lord and Savior, the two rods, as it is written in Hebrew, the two pieces of wood are joined together as a scepter, and in the baptism of Christ, they are separated and united: so that they may become one new man and one nation, no longer polluted by idols and abominations; but through the cleansing of the world, they may be the people of God, and Christ may reign over them, and they may dwell upon the gentle earth, the land of the living, which He had given to His servant Jacob, who supplanted the people of Israel in the womb of his mother. But if we wish, according to the prophecy of Hosea, which is directed almost entirely to the ten tribes, that is, to Joseph and Ephraim, and Samaria, and Israel, to understand the false knowledge of the name, and the various crowds of heretics, we will say this, that at the end of time when the fullness of the Gentiles has entered, and all Israel has been saved (Rom. XI), then even the adversaries of the people, who fought against the house of Judah and the confession of the Church, will surrender to the faith of the Church, and leaving behind all errors and the princes of this world who are destroyed, and their patriarchs who led them into the abyss of blasphemy, they will rise and abandon their idols and their abominations, which they themselves fabricated in their hearts, and they will pass from all their seats, in which they sinned, to the faith of the Church, and they will be cleansed, and they will be the people of Christ, and He will be their God: all of which I know more fully were said by the prophet Hosea. But if Judaizing Jews and Christians want to refer these things to a thousand years in the future, they are compelled by necessity to undertake all the things that those who are saved must do when they dwell in the land of Israel: to build Jerusalem, to construct the temple, to perform all the ceremonies of the Law, to observe the Sabbath, to accept circumcision, to eat and drink, and to consider an abundance of wealth as the highest bliss and ultimate value, even though the Apostle says: Food for the stomach and the stomach for food, but God will destroy both this and them (I Cor. VI, 13). However, just as in the type of the resurrection the higher prophetic discourse demonstrated the resurrection of the Jewish people, not carnal but spiritual, so this prophecy pertains not at all to the flesh but to the happiness of the soul, and to the faith of Christ, by which we are cleansed in baptism, whose kingdom is forever, so that we do not expect things to come which have already passed, and which we know to be happening every day.
Commentary on Ezekiel
Son of man, take for thyself a rod, and write upon it, Juda, and the children of Israel his adherents; and thou shalt take for thyself another rod, and thou shalt inscribe it for Joseph, the rod of Ephraim, and all the children of Israel that belong to him.
υἱὲ ἀνθρώπου, λαβὲ σεαυτῷ ῥάβδον καὶ γράψον ἐπ’ αὐτὴν τὸν ᾿Ιούδαν καὶ τοὺς υἱοὺς ᾿Ισραὴλ τοὺς προσκειμένους ἐπ’ αὐτόν· καὶ ράβδον δευτέραν λήψῃ σεαυτῷ καὶ γράψεις αὐτὴν τῷ ᾿Ιωσήφ, ράβδον ᾿Εφραὶμ καὶ πάντας τοὺς υἰοὺς ᾿Ισραὴλ τοὺς προστεθέντας πρὸς αὐτόν.
сы́не человѣ́чь, возмѝ себѣ̀ же́злъ є҆ди́нъ и҆ напишѝ на не́мъ і҆ꙋ́дꙋ и҆ сы́ны і҆и҃лєвы прилежа́щыѧ къ немꙋ̀: и҆ же́злъ вторы́й возмѝ себѣ̀ и҆ напишѝ на не́мъ і҆ѡ́сифа, же́злъ є҆фре́мовъ, и҆ всѧ̑ сы́ны і҆и҃лєвы приложи́вшыѧсѧ къ немꙋ̀:
And thou shalt join them together for thyself, so as that they should bind themselves into one stick; and they shall be in thine hand.
καὶ συνάψεις αὐτὰς πρὸς ἀλλήλας σαυτῷ εἰς ράβδον μίαν τοῦ δῆσαι αὐτάς, καὶ ἔσονται ἐν τῇ χειρί σου.
и҆ совокꙋпѝ ѧ҆̀ дрꙋ́гъ ко дрꙋ́гꙋ себѣ̀ въ же́злъ є҆ди́нъ, є҆́же свѧза́ти ѧ҆̀, и҆ бꙋ́дꙋтъ (вкꙋ́пѣ) въ рꙋцѣ̀ твое́й:
And it shall come to pass, when the children of thy people shall say to thee, Wilt thou not tell us what thou meanest by these things?
καὶ ἔσται ὅταν λέγωσι πρὸς σὲ οἱ υἱοὶ τοῦ λαοῦ σου· οὐκ ἀναγγέλλεις ἡμῖν τί ἐστι ταῦτά σοι;
и҆ бꙋ́детъ, є҆гда̀ рекꙋ́тъ къ тебѣ̀ сы́нове люді́й твои́хъ, вопроша́юще: не возвѣсти́ши ли на́мъ ты̀, что̀ сꙋ́ть сїѧ̑ тебѣ̀;
Then shalt thou say to them, Thus saith the Lord; behold, I will take the tribe of Joseph, which is in the hand of Ephraim, and the tribes of Israel that belong to him, and I will add them to the tribe of Juda, and they shall become one rod in the hand of Juda.
καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτούς· τάδε λέγει Κύριος· ἰδοὺ ἐγὼ λήψομαι τὴν φυλὴν ᾿Ιωσήφ, τὴν διὰ χειρὸς ᾿Εφραίμ, καὶ τὰς φυλὰς ᾿Ισραὴλ τὰς προσκειμένας πρὸς αὐτὸν καὶ δώσω αὐτοὺς ἐπὶ τὴν φυλὴν ᾿Ιούδα, καὶ ἔσονται εἰς ράβδον μίαν τῇ χειρὶ ᾿Ιούδα.
и҆ рече́ши къ ни̑мъ: сїѧ̑ гл҃етъ а҆дѡнаі̀ гдⷭ҇ь: сѐ, а҆́зъ поимꙋ̀ пле́мѧ і҆ѡ́сифово, є҆́же є҆́сть въ рꙋцѣ̀ є҆фре́мовѣ, и҆ племена̀ і҆и҃лєва прилежа̑щаѧ къ немꙋ̀, и҆ да́мъ ѧ҆̀ въ пле́мѧ і҆ꙋ́дино, и҆ бꙋ́дꙋтъ въ же́злъ є҆ди́нъ въ рꙋцѣ̀ і҆ꙋ́динѣ.
And the rods on which thou didst write shall be in thine hand in their presence.
καὶ ἔσονται αἱ ράβδοι, ἐφ’ αἷς σὺ ἔγραψας ἐπ’ αὐταῖς, ἐν τῇ χειρί σου ἐνώπιον αὐτῶν,
И҆ бꙋ́дꙋтъ жезлѝ, на ни́хже писа́ти бꙋ́деши, въ рꙋцѣ̀ твое́й пред̾ ѻ҆чи́ма и҆́хъ,
And thou shalt say to them, Thus saith the Lord God; Behold, I [will] take the whole house of Israel out of the midst of the nations, among whom they have gone, and I will gather them from all that are round about them, and I will bring them into the land of Israel.
καὶ ἐρεῖς αὐτοῖς· τάδε λέγει Κύριος Κύριος· ἰδοὺ ἐγὼ λαμβάνω πάντα οἶκον ᾿Ισραὴλ ἐκ μέσου τῶν ἐθνῶν, οὗ εἰσήλθοσαν ἐκεῖ, καὶ συνάξω αὐτοὺς ἀπὸ πάντων τῶν περικύκλῳ αὐτῶν καὶ εἰσάξω αὐτοὺς εἰς τὴν γῆν τοῦ ᾿Ισραήλ·
и҆ рече́ши къ ни̑мъ: сїѧ̑ гл҃етъ а҆дѡнаі̀ гдⷭ҇ь: сѐ, а҆́зъ пое́млю ве́сь до́мъ і҆и҃левъ ѿ среды̀ ꙗ҆зы́кѡвъ, а҆́може внидо́ша, и҆ соберꙋ̀ ѧ҆̀ ѿ всѣ́хъ сꙋ́щихъ ѡ҆́крестъ и҆́хъ и҆ введꙋ̀ и҆̀хъ въ зе́млю і҆и҃левꙋ,
So they are truly said to assemble together who hasten with devoted mind to believe in the inseparable Trinity, which is the one God. There follows too the happy change, so that the kingdoms of earth and heaven serve the Lord, and they are then all the more free since they are bound to their Maker in faithful service.
Exposition of the Psalms 101:23
And I will make them a nation in my land, even on the mountains of Israel; and they shall have one prince: and they shall be no more two nations, neither shall they be divided any more at all into two kingdoms:
καὶ δώσω αὐτοὺς εἰς ἔθνος ἓν ἐν τῇ γῇ μου καὶ ἐν τοῖς ὄρεσιν ᾿Ισραήλ, καὶ ἄρχων εἷς ἔσται αὐτῶν, καὶ οὐκ ἔσονται ἔτι εἰς δύο ἔθνη, οὐδὲ μὴ διαιρεθῶσιν οὐκέτι εἰς δύο βασιλείας,
и҆ да́мъ ѧ҆̀ во ꙗ҆зы́къ на землѝ мое́й и҆ въ гора́хъ і҆и҃левыхъ: и҆ кнѧ́зь є҆ди́нъ бꙋ́детъ во всѣ́хъ си́хъ царе́мъ, и҆ не бꙋ́дꙋтъ ктомꙋ̀ въ два̀ ꙗ҆зы̑ка, ни раздѣлѧ́тсѧ ктомꙋ̀ на два̀ ца̑рства,
that they may no more defile themselves with their idols; and I will deliver them from all their transgressions whereby they have sinned, and will cleanse them; and they shall be to me a people, and I the Lord will be to them a God.
ἵνα μὴ μιαίνωνται ἔτι ἐν τοῖς εἰδώλοις αὐτῶν. καὶ ρύσομαι αὐτοὺς ἀπὸ πασῶν τῶν ἀνομιῶν αὐτῶν, ὧν ἡμάρτοσαν ἐν αὐταῖς, καὶ καθαριῶ αὐτούς, καὶ ἔσονταί μοι εἰς λαόν, καὶ ἐγὼ Κύριος ἔσομαι αὐτοῖς εἰς Θεόν.
да не ѡ҆сквернѧ́ютсѧ ктомꙋ̀ въ кꙋмі́рѣхъ свои́хъ и҆ въ ме́рзостехъ свои́хъ и҆ во всѣ́хъ нече́стїихъ свои́хъ: и҆ и҆зба́влю ѧ҆̀ ѿ всѣ́хъ беззако́нїй и҆́хъ, и҆́миже согрѣши́ша, и҆ ѡ҆чи́щꙋ ѧ҆̀, и҆ бꙋ́дꙋтъ мѝ въ лю́ди, и҆ а҆́зъ бꙋ́дꙋ и҆̀мъ въ бг҃а.
And my servant David [shall be] a prince in the midst of them: there shall be one shepherd of [them] all; for they shall walk in mine ordinances, and keep my judgments, and do them.
καὶ ὁ δοῦλός μου Δαυὶδ ἄρχων ἐν μέσῳ αὐτῶν ἔσται ποιμὴν εἷς πάντων· ὅτι ἐν τοῖς προστάγμασί μου πορεύσονται καὶ τὰ κρίματά μου φυλάξονται καὶ ποιήσουσιν αὐτά.
И҆ ра́бъ мо́й даві́дъ кнѧ́зь средѣ̀ и҆́хъ и҆ па́стырь є҆ди́нъ бꙋ́детъ всѣ́хъ, ꙗ҆́кѡ въ за́повѣдехъ мои́хъ ходи́ти бꙋ́дꙋтъ и҆ сꙋды̀ моѧ̑ сохранѧ́тъ и҆ сотворѧ́тъ ѧ҆̀,
And they shall dwell in their land, which I have given to my servant Jacob, where their fathers dwelt; and they shall dwell upon it: and David my servant [shall be their] prince forever.
καὶ κατοικήσουσιν ἐπὶ τῆς γῆς αὐτῶν, ἣν ἐγὼ δέδωκα τῷ δούλῳ μου ᾿Ιακώβ, οὗ κατῴκησαν ἐκεῖ οἱ πατέρες αὐτῶν· καὶ κατοικήσουσιν ἐπ’ αὐτῆς αὐτοί, καὶ Δαυὶδ ὁ δοῦλός μου ἄρχων αὐτῶν ἔσται εἰς τὸν αἰῶνα.
и҆ вселѧ́тсѧ на землѝ свое́й, ю҆́же да́хъ рабꙋ̀ моемꙋ̀ і҆а́кѡвꙋ, на не́йже жи́ша та́мѡ ѻ҆тцы̀ и҆́хъ, и҆ вселѧ́тсѧ на не́й ті́и и҆ сы́нове и҆́хъ и҆ сы́нове сынѡ́въ и҆́хъ да́же до вѣ́ка: и҆ даві́дъ ра́бъ мо́й кнѧ́зь и҆́хъ бꙋ́детъ во вѣ́къ.
And I will make with them a covenant of peace; it shall be an everlasting covenant with them; and I will establish my sanctuary in the midst of them for ever.
καὶ διαθήσομαι αὐτοῖς διαθήκην εἰρήνης, διαθήκη αἰωνία ἔσται μετ’ αὐτῶν· καὶ θήσω τὰ ἅγιά μου ἐν μέσῳ αὐτῶν εἰς τὸν αἰῶνα.
И҆ ᲂу҆твержꙋ̀ и҆̀мъ завѣ́тъ ми́ренъ, и҆ завѣ́тъ вѣ́ченъ бꙋ́детъ съ ни́ми, и҆ ᲂу҆кореню̀ ѧ҆̀ и҆ ᲂу҆мно́жꙋ,
And my tabernacle shall be among them; and I will be to them a God, and they shall be my people.
καὶ ἔσται ἡ κατασκήνωσίς μου ἐν αὐτοῖς, καὶ ἔσομαι αὐτοῖς Θεός, καὶ αὐτοί μου ἔσονται λαός.
и҆ да́мъ ѡ҆сщ҃е́нїе моѐ посредѣ̀ и҆́хъ во вѣ́къ, и҆ бꙋ́детъ вселе́нїе моѐ въ ни́хъ, и҆ бꙋ́дꙋ и҆̀мъ бг҃ъ, а҆ ѻ҆нѝ бꙋ́дꙋтъ мѝ лю́дїе:
Be ye not unequally yoked together with unbelievers: for what fellowship hath righteousness with unrighteousness? and what communion hath light with darkness? And what concord hath Christ with Belial? or what part hath he that believeth with an infidel? And what agreement hath the temple of God with idols? for ye are the temple of the living God; as God hath said, I will dwell in them, and walk in them; and I will be their God, and they shall be my people. [Ezekiel 37:27] Wherefore come out from among them, and be ye separate, saith the Lord, and touch not the unclean thing; and I will receive you, And will be a Father unto you, and ye shall be my sons and daughters, saith the Lord Almighty.
To be made partakers of Christ, both intellectually and by our senses, fills us with every blessing. For he dwells in us, first, by the Holy Spirit, and we are his abode, according to that which was said of old by one of the holy prophets.
Commentary on Luke 142
If he has walked among us in this life, he will dwell among us in that other one: who lives and reigns for ever and ever.
Sermon 217:4
And the nations shall know that I am the Lord that sanctifies them, when my sanctuary is in the midst of them for ever.
καὶ γνώσονται τὰ ἔθνη ὅτι ἐγώ εἰμι Κύριος ὁ ἁγιάζων αὐτοὺς ἐν τῷ εἶναι τὰ ἅγιά μου ἐν μέσῳ αὐτῶν εἰς τὸν αἰῶνα.
и҆ ᲂу҆вѣ́дѧтъ ꙗ҆зы́цы, ꙗ҆́кѡ а҆́зъ є҆́смь гдⷭ҇ь ѡ҆сщ҃а́ѧй ѧ҆̀, внегда̀ бꙋ́дꙋтъ ст҃а̑ѧ моѧ̑ средѣ̀ и҆́хъ во вѣ́къ.
And the hand of the Lord came upon me, and the Lord brought me forth by the Spirit, and set me in the midst of the plain, and it was full of human bones.
ΚΑΙ ἐγένετο ἐπ’ ἐμὲ χεὶρ Κυρίου, καὶ ἐξήγαγέ με ἐν πνεύματι Κύριος καὶ ἔθηκέ με ἐν μέσῳ τοῦ πεδίου, καὶ τοῦτο ἦν μεστὸν ὀστέων ἀνθρωπίνων·
И҆ бы́сть на мнѣ̀ рꙋка̀ гдⷭ҇нѧ, и҆ и҆зведе́ мѧ въ дс҃ѣ гдⷭ҇ни и҆ поста́ви мѧ̀ средѣ̀ по́лѧ: се́ же бѧ́ше по́лно косте́й человѣ́ческихъ: