Tuesday of the 12th week after Pentecost

Anthimus, Bishop of Nicomedia, and those with him

Tuesday, September 3, 2030

Hieromartyr Anthimus, Bishop of NicomediaOur Holy Father Joannicius, Archbishop and first Patriarch of Serbia (1354)Holy Martyr Basilissa (309)

T2

Print options

Lessons

Options

Layout

Page breaks

Divine Liturgy

2 Corinthians 5:15–21 § 180
Prokeimenon, Tone 6

Praise ye the Lord, O ye children, praise the Name of the Lord!

Verse: He maketh the barren woman to keep hpuse, and to be the joyful mother of children

Brethren, Christ died for all, that those who live should no longer live unto themselves, but unto Him that died for them, and rose again Therefore, from now on, we regard no man after the flesh. Even though we have known Christ after the flesh, yet now we know Him thus no more. Therefore, if any man be in Christ, he is a new creature; old things have passed away; behold, all things have become new. And all things are of God, who has reconciled us to Himself through Jesus Christ, and has given us the ministry of reconciliation, that is, that God was in Christ reconciling the world to Himself, not imputing their trespasses unto them, and has committed unto us the word of reconciliation. Now then, we are ambassadors for Christ, as though God did beseech you through us: we implore you on Christ's behalf, be reconciled to God. For He has made Him who knew no sin to be sin for us, that we might made the righteousness of God in Him.

Alleluia, Tone 5

Their blood have they shed like water

Mark 1.16-22 § 3
16

Now as he walked by the sea of Galilee, he saw Simon and Andrew his brother casting a net into the sea: for they were fishers.

Περιπατῶν δὲ παρὰ τὴν θάλασσαν τῆς Γαλιλαίας εἶδε Σίμωνα καὶ Ἀνδρέαν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ τοῦ Σίμωνος, βάλλοντας ἀμφίβληστρον ἐν τῇ θαλάσσῃ· ἦσαν γὰρ ἁλιεῖς·

[Заⷱ҇ 3] Ходѧ́ же при мо́ри галїле́йстѣмъ, ви́дѣ сі́мѡна и҆ а҆ндре́а бра́та (тогѡ̀) сі́мѡна, вмета̑юща мрє́жи въ мо́ре: бѣ́ста бо ры̑барѧ.

17

And Jesus said unto them, Come ye after me, and I will make you to become fishers of men.

καὶ εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· δεῦτε ὀπίσω μου, καὶ ποιήσω ὑμᾶς γενέσθαι ἁλιεῖς ἀνθρώπων.

И҆ речѐ и҆́ма і҆и҃съ: прїиди́та в̾слѣ́дъ менє̀, и҆ сотворю̀ ва́съ бы́ти ловца̑ человѣ́кѡмъ.

18

And straightway they forsook their nets, and followed him.

καὶ εὐθέως ἀφέντες τὰ δίκτυα αὐτῶν ἠκολούθησαν αὐτῷ.

И҆ а҆́бїе ѡ҆ста̑вльша мрє́жи своѧ̑, по не́мъ и҆до́ста.

19

And when he had gone a little farther thence, he saw James the son of Zebedee, and John his brother, who also were in the ship mending their nets.

Καὶ προβὰς ἐκεῖθεν ὀλίγον εἶδεν Ἰάκωβον τὸν τοῦ Ζεβεδαίου καὶ Ἰωάννην τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ, καὶ αὐτοὺς ἐν τῷ πλοίῳ καταρτίζοντας τὰ δίκτυα,

И҆ преше́дъ ма́лѡ ѿтꙋ́дꙋ, ᲂу҆зрѣ̀ і҆а́кѡва зеведе́ова и҆ і҆ѡа́нна бра́та є҆гѡ̀, и҆ та̑ въ кораблѝ стрѡ́ѧща мрє́жа:

20

And straightway he called them: and they left their father Zebedee in the ship with the hired servants, and went after him.

καὶ εὐθέως ἐκάλεσεν αὐτούς. καὶ ἀφέντες τὸν πατέρα αὐτῶν Ζεβεδαῖον ἐν τῷ πλοίῳ μετὰ τῶν μισθωτῶν ἀπῆλθον ὀπίσω αὐτοῦ.

и҆ а҆́бїе воззва̀ ѧ҆̀. И҆ ѡ҆ста̑вльша ѻ҆тца̀ своего̀ зеведе́а въ кораблѝ съ нає́мники, по не́мъ и҆до́ста.

21

And they went into Capernaum; and straightway on the sabbath day he entered into the synagogue, and taught.

Καὶ εἰσπορεύονται εἰς Καπερναούμ· καὶ εὐθέως τοῖς σάββασιν εἰσελθὼν εἰς τὴν συναγωγὴν ἐδίδασκε.

И҆ внидо́ша въ капернаꙋ́мъ: и҆ а҆́бїе въ сꙋббѡ̑ты вше́дъ въ со́нмище, ᲂу҆ча́ше.

22

And they were astonished at his doctrine: for he taught them as one that had authority, and not as the scribes.

καὶ ἐξεπλήσσοντο ἐπὶ τῇ διδαχῇ αὐτοῦ· ἦν γὰρ διδάσκων αὐτοὺς ὡς ἐξουσίαν ἔχων, καὶ οὐχ ὡς οἱ γραμματεῖς.

И҆ дивлѧ́хꙋсѧ ѡ҆ ᲂу҆ч҃нїи є҆гѡ̀: бѣ́ бо ᲂу҆чѧ̀ и҆̀хъ ꙗ҆́кѡ вла́сть и҆мы́й, и҆ не ꙗ҆́кѡ кни́жницы.